Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
meretransport moodustab massi mahult umbes 50% väliskaubandusest ja umbes 20% liikmesriikidevahelisest kaubandusest.
meriliikenteen osuus on noin 50 prosenttia tavaroiden ulkomaankaupasta painona laskettuna ja noin 20 prosenttia jäsenvaltioiden välisestä kaupasta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
kõnealune suhtarvude erinevus võib viidata liikmesriikidevahelisest kogemuste ja parimate tavade vahetamisest saadavatele võimalikele kasuteguritele ning kõige tõhusamale ja riigisiseselt otstarbekamale tegevusele kogu ühenduses.
suhdelukujen erot saattavat olla osoitus siitä, mitä hyötyjä on saavutettavissa jäsenvaltioiden välisestä kokemusten ja parhaiden toimintatapojen vaihdosta sekä tehokkaimman ja kansallisiin oloihin parhaiten soveltuvan käytännön omaksumisesta koko unionissa.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
1. programm on osa liikmesriikidevahelisest avatud koordineerimismeetodist, mille eesmärk on otsustavalt hoogustada sotsiaalse tõrjutuse ja vaesuse likvideerimist asjakohaste eesmärkide seadmisega ühenduse tasandil ning siseriiklike tegevuskavade rakendamisega.
1. ohjelma on osa jäsenvaltioiden välistä avointa koordinointimenetelmää, jonka tarkoituksena on merkittävästi edistää sosiaalisen syrjäytymisen ja köyhyyden poistamista asettamalla asianmukaisia tavoitteita yhteisön tasolla sekä toteuttamalla kansallisia toimintasuunnitelmia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
prioriteet: võrdlusnäitajate ja hindamismeetodite väljatöötamine, et hinnata ja parandada rahvusvahelise kaitse taotluste läbivaatamismenetluse kvaliteeti ning tugevdada haldusstruktuure nende jõupingutustes, mis on suunatud liikmesriikidevahelisest tihedamast praktilisest koostööst tulenevate probleemide lahendamisele
painopiste 2: apuvälineiden ja arviointimenetelmien kehittäminen kansainvälistä suojelua koskevien hakemusten tutkintamenetelmien laadun arvioimiseen ja parantamiseen sekä hallintorakenteiden tukemiseen niihin haasteisiin vastaamiseksi, joita käytännön yhteistyön lisääminen muiden jäsenvaltioiden kanssa aiheuttaa
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
komisjon korraldab korrapäraselt eli metsanduse ja looduskaitsega tegelevate ettevõtete juhtide ühiskohtumisi ja soodustab metsaametite aktiivset osavõttu liikmesriikidevahelisest mitteametlikust teabevahetusest looduskaitsealaste õigusaktide rakendamise kohta elis (võrgustik „greenenforce network”).
komissio järjestää säännöllisesti eu:n metsä-ja luontojohtajien yhteisiä tapaamisia sekä edistää metsänhoitoviranomaisten aktiivista osallistumista eu:n luonnonsuojelulainsäädännön täytäntöönpanoa koskevaan epäviralliseen yhteydenpitoon jäsenvaltioiden välillä (”greenenforce-verkosto”).
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
3. Ülevaade direktiivi (emÜ) 3820/85 artiklis 17 sätestatud teabevahetusest ja direktiivi 88/599/emÜ artiklis 5 kokkulepitud liikmesriikidevahelisest koostööst. ebarahuldav on asjaolu, et mitte kõik liikmesriigid ei täida kõnealust sätet ja seepärast tuleks komisjonil seda oma järelevalvetoimingute käigus arvesse võtta.
3. katsaus asetuksen (ety) n:o 3820/85 17 artiklassa säädettyyn tietojen vaihtoon ja direktiivin 88/599/ety 5 artiklan mukaisesti sovittuun jäsenvaltioiden väliseen tarkastusyhteistyöhön. kaikki jäsenvaltiot eivät ilmeisesti noudata tätä säännöstä, mitä ei voida pitää tyydyttävänä, ja komission olisikin otettava tämä seikka huomioon seurantatoimissaan.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: