Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
•sotsiaalkindlustussüsteemide reform.
•sosiaaliturvajärjestelmien uudistus.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
iii) sotsiaalkindlustussüsteemide nõuded,
iii) sosiaaliturvajärjestelmien saatavia; tai
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
noorte ebakindlat olukorda tuleks lahendada sotsiaalkindlustussüsteemide ajakohastamisega.
määräaikaisten sopimusten toistamista peräkkäin olisi rajoitettava, sillä se vaikuttaa epäedullisesti kasvuun, tuottavuuteen ja kilpailukykyyn (35).
eli õigusaktidega on tagatud riikide väga erinevate sotsiaalkindlustussüsteemide vaheline koordineerimine.
lainsäädännöllä varmistetaan eri maiden hyvin erilaisten kansallisten sosiaaliturvajärjestelmien koordinointi.
aktsepteerimise huvides peab arutama ja mõistma sotsiaalkindlustussüsteemide vajalikke reforme ning kohandusi.
välttämättömistä uudistuksista ja sosiaaliturvajärjestelmien mukautuksista on neuvoteltava perusteellisesti ennen niiden hyväksymistä.
• kiirendada nantsturgude ja sotsiaalkindlustussüsteemide reforme ning side- ja energiasektori liberaliseerimist.
• vauhdittaa rahoitusmarkkinoiden ja sosiaaliturvajärjestelmien uudistusta sekä nopeuttaa televiestintä- ja energiamarkkinoiden vapauttamista.
nelja vabadusega seoses on sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamine suure tähtsusega tööjõu vaba liikumise jaoks.
sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittaminen on ”neljään vapauteen” liittyen keskeisen tärkeää työvoiman vapaan liikkuvuuden kannalta.
euroopa liit ei vastuta näiteks sotsiaalkindlustussüsteemide eest, mis moodustavad suure osa riiklikest kulutustest.
eu ei vastaa esimerkiksi sosiaaliturvajärjestelmistä, jotka muodostavat yleensä merkittävän osan kansallisista menoista.
kuidas korraldada pensionäride liikumist liikmesriikide vahel, seda eelkõige seoses sotsiaalkindlustussüsteemide ja tervishoiuteenustega?
miten tulisi varautua eläkeläisten liikkuvuuteen jäsenvaltioiden välillä erityisesti sosiaaliturvan ja terveydenhuollon osalta?
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
lisaks on oluline rakendada ulatuslikke reforme, et tugevdada majanduslikke stiimuleid ja suurendada sotsiaalkindlustussüsteemide stabiilsust.
on niin ikään erittäin tärkeää, että kattavilla uudistusohjelmilla vahvistetaan taloudellisia kannustimia ja parannetaan sosiaaliturvajärjestelmien kestävyyttä.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
sotsiaalkindlustussüsteemide vajalikereformide ja kohanduste üle tuleb pidadaläbirääkimisi ning nende vajadusest tuleb arusaada, selleks et neid aktsepteeritaks.
välttämättömistäuudistuksista ja sosiaaliturvajärjestelmienmukautuksista on neuvoteltava perusteellisestiennen niiden hyväksymistä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
sotsiaalkindlustussüsteemide suuruse ja ulatuse erinevust on näha üle kogu eli, sealhulgas seoses tervishoiu eelarvete ja isikute tööturuvälise kaitsega.
koska köyhyys on tärkeä terveyteen vaikuttava tekijä, tulojen uudelleenjaon ja sosiaalisen suojelun laajuus voi olla yhteydessä terveyseroihin.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
37asutamisleping ei mõjuta liikmesriikide sotsiaalkindlustussüsteemide vahelisi sisulisi ja menetluslikke erinevusi ega seega ka nendes liikmesriikides töötavate isikute õigusi. 38
37perustamissopimuksessa ei näin ollen puututa eri jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmien aineellisiin ja menettelyllisiin eroavaisuuksiin ja siten eroavuuksiin jäsenvaltioissa työskentelevien henkilöiden oikeuksien osalta. 38
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
millega muudetakse määrust (eÜ) nr 883/2004 sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise kohta ja määratakse kindlaks xi lisa sisu
sosiaaliturvajärjestelmien yhteensovittamisesta annetun asetuksen (ey) n:o 883/2004 muuttamisesta ja liitteen xi sisällön määrittämisestä
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
ka eelarve struktuurireformide läbiviimisel tuleb teha suuremaid edusamme, sest need moodustavad olulise osa ulatuslikust keskpikast strateegiast majanduslike stiimulite ja sotsiaalkindlustussüsteemide stabiilsuse tugevdamiseks.
julkisen talouden rakenneuudistusten on myös edettävä osana kattavaa keskipitkän aikavälin strategiaa, jolla parannetaan taloudellisia kannustimia ja sosiaaliturvajärjestelmien kestävyyttä.
Последнее обновление: 2012-03-20
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
seega on erinevate õnnetusjuhtumi- ja sotsiaalkindlustussüsteemide valik põhikriteeriumide suhtes üsna piiratud, isegi kui üksikasjades on ilmselt palju rohkem erisusi.
työtapaturmavakuutus- ja sosiaalivakuutusjärjestelmät ovat siis lähtökohtaisesti varsin samanlaisia, mutta yksityiskohtaisemmin tarkasteltuna niissä on luultavasti enemmän eroavuuksia.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
(8) sotsiaalkindlustussüsteemide kooskõlastamise keerukus ja tehniline laad nõuavad tõhusat ja järjekindlat kooskõlastamist ühiste ja ühtsete sätete rakendamise kaudu lepinguosaliste territooriumil.
(6) sopimuksessa olisi todettava, ettei sveitsissä ole käytössä järjestelmää, josta myönnetään pelkästään perhe-etuuksia taikka täydentäviä tai erityisetuuksia orvoille.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
4. sotsiaalkaitse valdkonda reguleerib emÜ määrus nr 1408/71 ja selle rakendusmäärus nr 574/72. nende eesmärgiks on liikmesriikide sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine.
4. sosiaaliturvan alalla sovelletaan asetusta (ety) n:o 1408/71 ja sitä koskevaa täytäntöönpanoasetusta (ety) n:o 574/72. niiden avulla on määrä yhteensovittaa jäsenvaltioiden sosiaaliturvajärjestelmiä.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: