Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leitakse, et käesolevas peatükis osutatud meetmed epidemioloogilises olukorras ei sobi või
les mesures prévues par le présent chapitre sont jugées inadaptées à la situation épizootique, ou
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
see on euroopa praeguses linnugripiga seotud poliitilises ja epidemioloogilises olukorras vastuvõetav.
cette situation est acceptable en raison de la situation politique et épidémiologique prévalant en europe en matière d’ influenza aviaire.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
a) leitakse, et käesolevas peatükis osutatud meetmed epidemioloogilises olukorras ei sobi või
a) les mesures prévues par le présent chapitre sont jugées inadaptées à la situation épizootique, ou
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
epidemioloogilises uuringus ei ilmnenud bipolaarse meeleoluhäirega patsientidel suitsidaalsuse riski suurenemist aripiprasooliga võrreldes teiste antipsühhootikumidega.
les résultats d’ une étude épidémiologique ont révélé qu’ il n’ y avait pas d’ augmentation de risque de comportements suicidaires avec l’ aripiprazole par rapport aux autres antipsychotiques chez les patients présentant un trouble bipolaire.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
käesolevas teatises kirjeldatakse iga faasi puhul mitut konkreetses epidemioloogilises kontekstis kohaldatavat meedet, mille kasutamist tuleb eli tasandil kaaluda.
la présente communication décrit pour chaque phase les mesures à prendre en considération au niveau de l’ue, qui s’appliqueraient dans le contexte épidémiologique concerné.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
a) leitakse, et käesolevas peatükis osutatud meetmed epidemioloogilises olukorras ei sobi võib) haigus levib, hoolimata käesoleva peatüki kohaselt võetud meetmetest.
dans le cas des fermes aquacoles et parcs à mollusques pratiquant l’élevage d’espèces non sensibles à la maladie en cause, les décisions en matière de vide sanitaire sont arrêtées sur la base d’une évaluation des risques.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
Ühes epidemioloogilises uuringus täheldati repagliniidiga ravitud patsientidel ägeda koronaarse sündroomi suurenenud riski võrreldes sulfonüüluureaga ravitud patsientidega (vt lõigud 4.4 ja 4.8).
une étude épidémiologique a suggéré une augmentation du risque de syndrome coronarien aigu chez les patients traités par répaglinide par rapport aux patients traités par sulfamides (voir rubriques 4.4 et 4.8).
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 6
Качество:
Источник:
kuigi ühes epidemioloogilises uuringus teatati repagliniidi grupis ägeda koronaarse sündroomi kõrgemast esinemissagedusest, jääb seose põhjuslikkus ebaselgeks (vt lõigud 4. 4 ja 5. 1).
cependant, la relation de cause à effet reste incertaine (voir rubriques 4.4 et 5.1).
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
haiguste ennetamise ja tõrje euroopa keskuse viimases epidemioloogilises aruandes märgitakse, et „välismaa päritolu haiged” moodustavad 25 riigis esinenud kõikidest haigusjuhtudest 30 % (vi: „the first european communicable disease epidemiological report”, haiguste ennetamise ja tõrje euroopa keskus, 2007).
le dernier rapport épidémiologique du cepcm relève que "les cas d'origine étrangère" représentent 30% de la totalité des cas relevés dans les 25 pays (premier rapport épidémiologique européen sur les maladies transmissibles, cepcm, 2007).
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование