Вы искали: horisontaalsätete (Эстонский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

French

Информация

Estonian

horisontaalsätete

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

kuidas oleks tegelikkuses võimalik nimetatud horisontaalsätete kohaldamine tagada ja seda hõlbustada?

Французский

comment faciliter et garantir l'application de ces dispositions horizontales dans la pratique?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

horisontaalsätete lisamine kogu direktiivi ulatusse suurendab nüüd tänu kohaldamisala laiendamisele, ehkki marginaalselt, võrdõiguslikkusega tegelevate organite volitusi.

Французский

faire porter les "dispositions horizontales" sur l'ensemble de la directive accroît désormais, même si ce n'est que de manière limitée, les pouvoirs des organes chargés de l'égalité des chances puisque le champ d'application de la directive s'en trouve élargi.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

lisaks sellele on kõige viimastes direktiivides sisalduvate horisontaalsätete kohaldamisala, nt tõendamiskohustuse kohta, selgesõnaliselt tehtud kohaldatavaks kutsealaste sotsiaalkindlustussüsteemide valdkonna suhtes.

Французский

en outre, certaines dispositions horizontales figurant dans les directives les plus récentes, telles que celles sur la charge de la preuve, ont été explicitement rendues applicables aux régimes professionnels de sécurité sociale.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

lühidalt nähtub kohtuotsusest, et kriminaalõiguse ja kriminaalmenetluse need aspektid, mis nõuavad horisontaalsätete raames käsitlemist, ei kuulu ühenduse õiguse pädevusse.

Французский

concrètement, il résulte de l’arrêt de la cour que les aspects de droit pénal et de procédure pénale qui nécessitent un traitement horizontal ne relèvent en principe pas du droit communautaire.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(8) riiklike toiduabiprogrammide suhtes kohaldatava toetuse määraga seotud horisontaalsätete vastuvõtmine tähendab seda, et olemasolevad valdkondade sätted tuleks välja jätta.

Французский

(8) l'adoption sur un plan horizontal de dispositions relatives au taux de restitution applicable dans les actions d'aide alimentaire nationale conduit à supprimer les dispositions sectorielles existantes.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

käesoleva uue sätte lõikega 1 tõstetakse osaliselt ümber ettepaneku artikli 3 lõige 3 horisontaalsätete hulka direktiivi lõpus, kus sellist tüüpi „piiramata”-klauslid tavaliselt paiknevad.

Французский

le paragraphe 1 de cette nouvelle disposition déplace une partie de l'article 3, paragraphe 3, de la proposition, vers les dispositions horizontales à la fin de la directive, qui est l'emplacement habituel des clauses de type "sans préjudice".

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Эстонский

-neid kriminaalõiguse horisontaalsätteid, millega nähakse ette politsei-ja õigusalase koostöö üldine edendamine, sealhulgas meetmed kohtuotsuste vastastikuseks tunnustamiseks, meetmed, millega edendatakse kättesaadavuse põhimõtet ning kriminaalõiguse ühtlustamise meetmed vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala loomiseks, mis ei ole seotud ühenduse poliitika või põhiõiguste rakendamisega, reguleeritakse eli lepingu peatükiga vi. lühidalt nähtub kohtuotsusest, et kriminaalõiguse ja kriminaalmenetluse need aspektid, mis nõuavad horisontaalsätete raames käsitlemist, ei kuulu ühenduse õiguse pädevusse. Öeldu kehtib üldjuhul küsimuste kohta, mis on seotud kriminaalõiguse ja kriminaalmenetluse üldeeskirjade ning kriminaalasjades tehtava politsei-ja õigusalase koostööga.

Французский

-les dispositions horizontales de droit pénal visant à favoriser la coopération judiciaire et policière au sens large y compris les mesures de reconnaissance mutuelle des décisions de justice, ainsi que les mesures basées sur le principe de disponibilité, et les mesures d’harmonisation du droit pénal dans le cadre de la mise en place de l’espace de liberté, de sécurité et de justice non reliées à la mise en œuvre des politiques ou des libertés fondamentales communautaires, relèvent du titre vi du tue. concrètement, il résulte de l’arrêt de la cour que les aspects de droit pénal et de procédure pénale qui nécessitent un traitement horizontal ne relèvent en principe pas du droit communautaire. cela sera normalement le cas pour les questions liées aux règles générales du droit pénal et de la procédure pénale, et pour la coopération judiciaire et policière en matière pénale

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,779,490 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK