Вы искали: juurdepääsunõuded (Эстонский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

French

Информация

Estonian

juurdepääsunõuded

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused

Французский

établissant des conditions spécifiques d'accès aux pêcheries des stocks d'eau profonde et fixant les exigences y afférentes

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

nõukogu määrusega (eÜ) nr 2347/20021 kehtestati süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused.

Французский

le règlement (ce) n° 2347/2002 du conseil1 a établi des conditions spécifiques d'accès aux pêcheries des stocks d'eau profonde et a fixé les exigences y afférentes.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komisjon hindas määrust (eÜ) nr 2347/2002, millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused11.

Французский

la commission a évalué le règlement (ce) n° 2347/2002 établissant des conditions spécifiques d'accès aux pêcheries des stocks d'eau profonde et fixant les exigences y afférentes11.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

nõukogu määrus (eÜ) nr 2347/2002, millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused;

Французский

règlement (ce) 2347/2002 établissant des conditions spécifiques d'accès aux pêcheries des stocks d'eau profonde;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

(3) nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määruses (eÜ) nr 2347/2002, millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused, [6] sätestatakse märkimisväärses koguses süvamereliike lossida võiva laevastiku võimsuse ja mahutavuse ülemmäärad ning määratakse kindlaks nende ülemmäärade kehtestamise võrdlusperiood, nimelt kolm aastat enne selle jõustumist. nende ülemmäärade kehtestamise võrdlusperioodi hulka on vaja arvata ka viimased aastad, et uute liikmesriikide kaluritel oleks võimalik oma tegevust jätkata.

Французский

(3) le règlement (ce) no 2347/2002 du conseil du 16 décembre 2002 établissant des conditions spécifiques d'accès aux pêcheries des stocks d'eau profonde et fixant les exigences y afférentes [6] fixe des plafonds en termes de puissance et de capacité à la flotte de pêche qui peut débarquer des quantités importantes d'espèces d'eau profonde et détermine une période de référence pour l'établissement de ces plafonds, à savoir les trois années précédant son entrée en vigueur. il est nécessaire que la période de référence pour l'établissement de ces plafonds tienne compte des années récentes afin de permettre aux pêcheurs des nouveaux États membres de poursuivre leurs activités.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,781,113,219 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK