Вы искали: merendusvaldkonna (Эстонский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

French

Информация

Estonian

merendusvaldkonna

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Французский

Информация

Эстонский

link merendusvaldkonna veebisaidil:

Французский

lien vers le site web des affaires maritimes:

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eli merendusvaldkonna ühine teabejagamiskeskkond

Французский

environnement commun de partage de l'information pour le domaine maritime de l'ue

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

merendusvaldkonna seire integreeritud tegevuskava

Французский

tac mer baltique: cabillaud en hausse, pélagiques en baisse

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

edaspidised sammud seoses merendusvaldkonna ühise teabejagamiskeskkonnaga

Французский

prochaines étapes en vue de la création d’un cise pour le domaine maritime

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

merendusvaldkonna teabevahetuse täiustamise algatused on käimas juba mõnda aega.

Французский

des initiatives visant à améliorer l’échange d’informations pour le domaine maritime sont déjà en cours depuis quelque temps.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kõnealune konventsioon moodustab merendusvaldkonna rahvusvaheliste eeskirjade neljanda samba.

Французский

elle constitue le quatrième pilier de la réglementation internationale du secteur maritime.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:

Эстонский

eli merenduspoliitika konsultatsiooniprotsess on saavutanud ootamatult suure sidusrühmade huvi merendusvaldkonna vastu.

Французский

le processus de consultation sur la politique maritime de l'union européenne a suscité chez les parties prenantes du secteur des affaires maritimes un intérêt dépassant toutes les espérances.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

iii etapp: ühise seire- ja teabejagamiskeskkonna loomine eli merendusvaldkonna jaoks

Французский

phase 3: création d'un environnement commun de contrôle et de partage de l'information pour le domaine maritime de l'ue

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

merendusvaldkonna ühise teabejagamiskeskkonna rakendamiseks on vaja jätkuvalt tööd teha nii eli kui ka riiklikul tasandil.

Французский

la mise en œuvre du cise pour le domaine maritime continuera d’exiger des efforts tant au niveau européen qu’au niveau national.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

eli eesmärk on merendusvaldkonna tõhus juhtimine rahvusvahelisel tasandil ja rahvusvahelise mereõiguse tõhus kohaldamine.

Французский

elle encouragera la coordination des intérêts européens dans les principales enceintes internationales.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

läbi tuleb vaadata merendusvaldkonna regulatiivne raamistik, eriti julgeolekumeetmete alal, kus tuleb arendada koostööd.

Французский

il convient de s’attacher au cadre réglementaire du secteur maritime, en ce qui concerne notamment les mesures de sécurité, pour lesquelles la coopération devrait être développée.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

mis on merendusvaldkonna ühine teabejagamiskeskkond (maritime cise) ja milline on sellest saadav kasu?

Французский

qu’est-ce que le cise pour le domaine maritime et quels sont ses avantages?

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

alates 2008. aastast on eli kindel siht tagada, et kõigi osaliste merendusvaldkonna poliitikad on omavahel kooskõlas.

Французский

dès 2008, l’ue veut s’assurer que leurs politiques maritimes poursuivent les mêmes objectifs.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

koostöö vahemere piirkonna partneritega vahemere piirkonna merestrateegia rakendamisel, et suurendada merendusvaldkonna ohutust ja turvalisust ning tõhustada seiret.

Французский

la coopération avec les partenaires méditerranéens en vue de la mise en œuvre d'une stratégie maritime méditerranéenne de renforcement de la sécurité, de la sûreté et de la surveillance maritimes;

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

pärast tegevuskava vastuvõtmist 2010. aastal töötab komisjon välja ühist teabejagamiskeskkonda (cise) eli merendusvaldkonna jaoks.

Французский

faisant suite à la feuille de route adoptée en 2010, la commission travaille actuellement à un environnement commun de partage de l’information (cise) pour le domaine maritime de l’ue.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

3) Ühise teabejagamiskeskkonna loomine merendusvaldkonna jaoks, mis hõlmaks vahemerd ja musta merd (2012–2013)

Французский

3) création d'un environnement commun de partage d'informations pour le domaine maritime, couvrant la méditerranée et la mer noire (2012-2013).

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kalurite tööohutuse küsimust tuleks samuti käsitleda laiemas, merendusvaldkonna töötingimuste ja sotsiaalpoliitika kontekstis ning kalurite kogemused ja merealased teadmised tuleks kogu ühiskonna heaks tööle rakendada.

Французский

la commission prendra des mesures pour s’assurer que la politique commune de la pêche soit conforme à l’approche fondée sur les écosystèmes préconisée dans la stratégie pour le milieu marin et s’efforcera de mettre un terme à la pêche illicite, non déclarée et non réglementée dans ses eaux et en haute mer.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ettepanek on mõeldud selleks, et võimaldada komisjonil, liikmesriikidel ja merendusvaldkonna sidusrühmadel jätkata tõhusat tööd ookeanide, merede ja rannikualade säästliku kasutamise nimel.

Французский

cette proposition vise à permettre à la commission, aux États membres et aux acteurs du secteur maritime de poursuivre leurs efforts en faveur d'une utilisation durable des océans, des mers et des côtes.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

2.3 kuid globaliseerumine on eeskätt praeguse kriisi tingimustes toonud merendusvaldkonna töökohtade ja konkurentsivõime jaoks kaasa suured väljakutsed, millel on nii kvalitatiivsed kui ka kvantitatiivsed tagajärjed kõnealuse sektori erinevatele tööhõiveaspektidele.

Французский

2.3 la mondialisation, en particulier dans la conjoncture de crise actuelle, pose néanmoins de graves défis pour les postes de travail dans la marine et pour sa compétitivité, qui ne peuvent qu'avoir des répercussions, tant qualitatives que quantitatives, sur différents aspects des emplois du secteur.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komitee teeb ettepaneku, et vastavate sätete koostamisel võiks aluseks võtta rahvusvahelise tööorganisatsiooni (ilo) 2006. aasta merekonverentsil vastu võetud merendusvaldkonna töökonventsiooni.

Французский

sous la présidence d’anne-marie sigmund, le jury de sélection avait désigné à l’unanimité trois lauréats pour le prix de 2006, le thème choisi étant «l’identité européenne en tant qu’élément culturel indispensable à l’intégration européenne».

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,793,161,219 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK