Вы искали: baskimaa (Эстонский - Чешский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

baskimaa

Чешский

baskicko

Последнее обновление: 2010-07-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Эстонский

piirkond -baskimaa -

Чешский

region -samosprávná oblast baskicko -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

baskimaa maksuabimeetmed (hispaania)

Чешский

baskický fiskální program (Španělsko)

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

2 0 0toetus baskimaa regionaalvalitsuselt

Чешский

2 0 0grant od baskické regionální vlády

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

piirkond _bar_ baskimaa _bar_

Чешский

region _bar_ baskicko _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

piirkond -baskimaa autonoomne piirkond -

Чешский

region -autonomní oblast baskicko -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 6
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

piirkond _bar_ baskimaa autonoomne piirkond _bar_

Чешский

region _bar_ autonomní oblast baskicko _bar_

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

riigi ja baskimaa vahelistes rahandussuhetes kehtivad järgmised põhimõtted.

Чешский

pro finanční vztahy mezi státem a baskickem platní následující zásady:

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

lõppkokkuvõttes saadakse summa, mille baskimaa peab maksma riigile.

Чешский

na konci z toho vyplyne částka, kterou musí baskicko odvést státu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

rahanduskokkuleppe artiklid 48–60 käsitlevad riigi ja baskimaa vahelisi rahandussuhteid.

Чешский

Články 48 až 60 hospodářské dohody upravují finanční vztahy mezi státem a baskickem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

esiteks. baskimaa asutuste maksu- ja finantsautonoomia oma pädevuse korraldamisel ja teostamisel.

Чешский

zaprvé – daňová a finanční autonomie orgánů baskicka při rozvoji a výkonu jeho pravomocí.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

neil on ühtlasi oma territooriumil õigusloome- ja rakenduspädevus baskimaa parlamendi loetletud valdkondades.”

Чешский

zákonodárná a výkonná moc jim náleží na jejich území rovněž v oblastech stanovených baskickým parlamentem.“

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

20. detsembril otsustas komisjon kaevata hispaania euroopa kohtusse kolme baskimaa maksuabimeetmeid käsitleva otsuse täitmata jätmise eest.

Чешский

dne 20. prosince se komise rozhodla postoupit Španělsko soudnímu dvoru za neplnění tří rozhodnutí o navrácení v případě baskického fiskálního programu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

hindamine ja jälgimine baskimaa tööhõive, sotsiaalse kaasatuse, sotsiaalküsimuste ja keskkonna valitsusasutused hindavad perioodiliselt hangete toimimist.

Чешский

hodnocení amonitorování: plnění voblasti zadávání zakázek pravidelně hodnotí ministerstvo zaměstnanosti, sociálního začlenění, sociálních záležitostí aživotního prostředí baskické vlády.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

hispaania: baskimaa valitsus on väljastanud sotsiaalsete, keskkonnaalaste ja muude avaliku poliitika kriteeriumite ametivõimude riigihangetesse kaasamise juhised.

Чешский

Španělsko: baskická regionální vláda vydala „pokyn“, aby správa začlenila do svých veřejných zakázek sociální, ekologická ajiná kritéria veřejných politik.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

autonoomiastatuudi artikkel 40 sätestab, et oma pädevuse teostamiseks ja rahastamiseks on baskimaa „käsutuses autonoomsed rahalised vahendid”.

Чешский

Článek 40 statutu autonomie stanoví, že pro příslušný výkon a financování výkonu svých pravomocí baskicko „disponuje vlastními autonomními finančními prostředky“.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

neljandaks. baskimaa rahaline panus riigi nende kohustuste täitmiseks, mida autonoomne piirkond ei võta enda kanda, käesolevas rahanduskokkuleppes ette nähtud vormis.

Чешский

začtvrté – přispívání baskicka na náklady státu, které nepřebírá samosprávné společenství, ve formě stanovené touto hospodářskou dohodou.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

kontrollinud, kas baskimaa ja selle ajaloolised alad vastavad neile kolmele tingimusele, leiab eelotsusetaotluse esitanud kohus, et institutsionaalne autonoomia on väljaspool kahtlust.

Чешский

v rámci přezkumu, zda baskicko a jeho territorios históricos splňují tyto tři podmínky, předkládající soud uvádí, že nemá pochybnosti ohledně existence institucionální autonomie.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi -abiprogramm uute tehnoloogiliste süsteemide rakendamiseks baskimaa autonoomse piirkonna inimeste ja kaupade avaliku maanteetranspordi sektoris. -

Чешский

název režimu podpory nebo název podniku, který je příjemcem jednotlivé podpory -program podpor na zavedení systémů nových technologií v odvětví veřejné přepravy zboží a cestujících po silnicích samosprávné oblasti baskicko -

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

baskimaa poolt riigile makstav rahaline panus koosneb üldisest rahalisest panusest, mis koosneb omakorda iga ajaloolise ala poolt makstavast panusest riigi nende kohustuste täitmiseks, mida baski autonoomne piirkond ei võta enda kanda.

Чешский

příspěvek baskicka ve prospěch státu sestává z celkového příspěvku, který tvoří příslušné příspěvky jeho historických území, jako přispění na všechny náklady státu, které nepřebírá samosprávné společenství baskicka.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,749,238,995 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK