Вы искали: järelemõtlemisperioodi (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

järelemõtlemisperioodi

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

regioonide komitee seisukohad järelemõtlemisperioodi ja d-kava kohta

Чешский

výbor regionů k období pro úvahu a plánu d

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

emsk järelemõtlemisperioodi puudutava arvamuse raportöör jillian van turnhout.

Чешский

pan vladimír Špidla, komisař pro zaměstnanost, sociální věci a rovné příležitosti, který s paní sigmund zahájil fórum, zdůraznil, že komunikace musí být obousměrným procesem.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

kuidas saaks euroopa ombudsman anda oma panuse liidu nn järelemõtlemisperioodi?

Чешский

jak m7že ve%ejný ochránce práv p%ispÙt k „období reflexe“?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

sotsiaalkomitee hiljutised järelemõtlemisperioodi ja d-kava käsitlevad arvamused sisaldasid sama sõnumit.

Чешский

bílá kniha klade značný důraz na spolupráci a partnerství mezi institucemi eu.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

cosac on veendunud, et koosolek andis väärtusliku panuse järelemõtlemisperioodi võimalikele järeldustele.

Чешский

cosac je přesvědčen, že toto zasedání významně pomohlo formulovat závěry, které je možné vyvodit z období reflexe.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

komitee esitas rea üksikasjalikke soovitusi juba oma 26. oktoobri arvamuses euroopa parlamendile järelemõtlemisperioodi kohta.

Чешский

ve svém stanovisku evropskému parlamentu k „období pro úvahu” ze dne 26. října 2005 výbor předložil řadu podrobných doporučení a v souvislosti s„plánem d” záměrně zvolil krátkou a zcela operativní odpověď na sdělení komise.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

pärast prantsusmaa ja madalmaade referendumite negatiivse tulemuse šokki ja pikka järelemõtlemisperioodi on nüüd saabunud hetk taaskäivitada arutelu ja läbirääkimised institutsiooniliste küsimuste üle.

Чешский

pozváním předsedů hospodářských a sociálních rad evropské unie na plenární zasedání v červenci 2007 a jejich zapojením do diskuse o institucionální reformě jsem učinil první krok k tomu, aby se ehsv stal hnací silou sítě těchto rad.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

ma olen kindel, et komitee arvamus on toetav ja konstruktiivne, nagu on olnud arvamused järelemõtlemisperioodi ja d-kava kohta.

Чешский

nepochybuji o tom, že výbor ve stanovisku vyjádří svoji podporu a bude konstruktivní, stejně jako tomu bylo v případě stanovisek k období pro úvahu a plánu d.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

5. meenutab 2005. aasta juunis euroopa Ülemkogu poolt algatatud järelemõtlemisperioodi kontekstis oma üleskutset detsentraliseeritud ja struktureeritud arutelu läbiviimiseks, mis peaks olema üks osa dünaamilisest ja aktiivsest dialoogist kodanikega.

Чешский

5. připomíná, že v souvislosti s obdobím úvahy o budoucnosti evropské unie, k níž vyzvala evropská rada v červnu 2005, žádal o upřednostnění decentralizované a strukturované diskuse, jež by měla být aktivní a dynamickou fází dialogu s občany.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Эстонский

3.3 tuginedes soovitustele, mis on esitatud komitee arvamuses euroopa parlamendile järelemõtlemisperioodi kohta, jätkab komitee institutsioonide innustamist, et nad kasutaksid ära põhiseaduse lepingu osalusdemokraatia sätted. eelkõige:

Чешский

3.3 na základě doporučení uvedených ve svém stanovisku evropskému parlamentu o období pro úvahu bude výbor dále podporovat instituce v tom, aby předjímaly ustanovení Ústavní smlouvy o participativní demokracii. ehsv zejména:

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

1.2 cosac võtab arvesse 8. ja 9. mai 2006. aasta euroopa tuleviku teemalisel parlamentaarsel ühiskoosolekul toimunud arutelu. cosac on veendunud, et koosolek andis väärtusliku panuse järelemõtlemisperioodi võimalikele järeldustele.

Чешский

1.2 cosac vzal náležitě na vědomí rozpravu, která ve dnech 8. a 9. května 2006 proběhla na společném meziparlamentním zasedání o budoucnosti evropy. cosac je přesvědčen, že toto zasedání významně pomohlo formulovat závěry, které je možné vyvodit z období reflexe.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

on selles kontekstis valmis täitma oma kohustusi, tehes koostööd piirkondlike ja kohalike omavalitsuste võimuorganite ning piirkondliku ja kohaliku ajakirjandusega, mis kujutab endast ühte olulisemat teabevahendajat suhtluses kodanikega; taotleb seetõttu komiteele eraldatavate finantsvahendite suurendamist, et võimaldada komiteel anda tõhus panus järelemõtlemisperioodi aruteludesse;

Чешский

je v této souvislosti připraven ujmout se své odpovědnosti vůči regionálním a místním orgánům a regionálnímu a místnímu tisku, které představují neopominutelné zprostředkovatele komunikace s občany; proto naléhavě žádá, s cílem účinně přispět k období pro úvahu, o navýšení finančních prostředků, jež má k dispozici.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,262,430 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK