Вы искали: tööhõiveprogrammide (Эстонский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Czech

Информация

Estonian

tööhõiveprogrammide

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Чешский

Информация

Эстонский

kus kohane, kaaluge lepingu säilitamist kaitstud õpikodade jaoks või võimaldage lepingu täitmist kaitstud tööhõiveprogrammide kontekstis.

Чешский

je-li to na místě, uvažujte omožnosti vyhradit účast na zadávacím řízení chráněným dílnám nebo vyhradit plnění zakázek vrámci programů chráněného zaměstnání.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

sellest tulenevalt on asjakohane ette näha, et liikmesriigid võivad jätta sellistele õpikodadele õiguse osaleda riiklike lepingute sõlmimise menetlustes või näha ette lepingute täitmist kaitstud tööhõiveprogrammide raames.

Чешский

v důsledku toho je vhodné stanovit, že členské státy mohou vyhradit pro tyto dílny právo účastnit se v zadávacím řízení veřejných zakázek nebo vyhradit plnění zakázky v rámci programů chráněného zaměstnání.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

hankedirektiivid38 sisaldavad siiski eraldi sätet, mis lubab liikmesriikidel riigihankelepingute sõlmimise menetlustes osalemise õiguse reserveerida kaitstud õpikodadele või näha ette, et selliseid riigihankelepinguid täidetakse kaitstud tööhõiveprogrammide kaudu.

Чешский

směrnice oveřejných zakázkách38 ovšem výslovně stanovuje, že členské státy mohou „vyhradit účast na zadávacím řízení chráněným dílnám nebo jim vyhradit plnění zakázek vrámci programů chráněného zaměstnání“.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

3.15 rõhutab, et kohalike omavalitsuste tasandil rakendatavatel tulevikku suunatud, strateegilistel algatustel, enamasti ettepanekutena alternatiivsete töökohtade loomiseks nn uute tööhõiveallikatena, on väga oluline roll tööhõiveprobleemide lahendamisel. seetõttu kutsub komitee üles arvestama linnamõõdet tööhõiveprogrammide loomisel ja arendamisel ning andma linnadele vajalikud volitused, haldusvahendid ja eelarve;3.16 tervitab euroopa komisjoni ja eip ühiseid algatusi jeremie, jaspers ja jessica. kõikide riiklike tasandite võrdne juurdepääs kõnealustele rahastamissüsteemidele on nende edu oluline eeldus;

Чешский

3.15 zdůrazňuje zásadní roli prospektivních a strategických opatření pro řešení problémů nezaměstnanosti, která jsou prováděna orgány místních samospráv především formou návrhů na vytvoření alternativních pracovních míst v tzv. nových oblastech vytváření pracovních míst;3.16 vítá společné iniciativy evropské komise a eib group jeremie, jaspers a jessica. rovnoprávný přístup k těmto systémům financování pro všechny státní úrovně představuje podstatný předpoklad pro jejich úspěch; proto doporučuje, aby městská dimenze nebyla zohledněna pouze při navrhování a provádění programů zaměstnanosti, nýbrž aby města byla vybavena nutnými pravomocemi, správními nástroji a rozpočtovými prostředky;

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,787,488,330 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK