Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reservi suuruse kõikumine võib tasakaalustada likviidsusšokke, mõjutamata oluliselt turuintressimäärasid.
fluktuace na účtech rezerv okolo požadované úrovně mohou absorbovat likviditní šoky, které pak výrazně neovlivní tržní úrokové sazby.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
seepärast ei ole keskpangal vaja erandlikel asjaoludel sekkuda, et stabiliseerida raha turuintressimäärasid.
hlavním prvkem operačního rámce je důvěra v samoregulační mechanismy trhu s pouze občasnými zásahy ze strany centrální banky.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nende intressimäärade edasise arenguga seotud ootused mõjutavad omakorda mitmeid pikemaajalisi panga - ja turuintressimäärasid .
z dopadů na podniky i domácnosti vyplývá , že zvýšení úrokových sazeb v rámci měnové politiky 45°
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
püsivahendite eesmärk on lisada ja absorbeerida üleöölikviidsust, anda märku rahapoliitika üldistest suundumustest ja piirata üleöö turuintressimäärasid.
cílem stálých facilit je poskytovat a absorbovat jednodenní likviditu přes noc, určovat obecnou orientaci měnové politiky a omezovat jednodenní tržní úrokové sazby.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
kui läbipaistvat abi ei maksta toetusena või mitmes osas, tuleb selle toetusekvivalendi arvutamisel kasutada abi andmise ajal kehtivaid turuintressimäärasid.
pro výpočet ekvivalentu podpory v případě jiných transparentních podpor než formou příspěvků v několika splátkách je nutné použít tržní úrokové sazby platné v době poskytnutí této podpory.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
peale selle mõjutavad ootused ametlike intressimäärade muutuste suhtes pikemaajalisi turuintressimäärasid, sest need peegeldavad lühiajaliste intressimäärade edasise arenguga seotud ootusi.
očekávání budoucích změn vyhlašovaných úrokových sazeb navíc ovlivňuje dlouhodobější úrokové sazby, jelikož ty se odvíjejí od očekávaného vývoje krátkodobých úrokových sazeb.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
reservi suuruse kõikumine võib tasakaalustada likviidsusšokke , mõjutamata oluliselt turuintressimäärasid . seepärast ei ole keskpangal vaja erandlikel asjaoludel sekkuda , et stabiliseerida rahaturu intressimäärasid .
fluktuace na účtech rezerv okolo požadované úrovně mohou absorbovat likviditní šoky , které pak výrazně neovlivní tržní úrokové sazby .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(7) läbipaistvuse, võrdse kohtlemise ja vähese tähtsusega abi ülemmäära õigeks kohaldamise huvides peaksid liikmesriigid kasutama ühte ja sama arvutusmeetodit. arvutamise hõlbustamiseks ja kooskõlas vähese tähtsusega abi eeskirja kohaldamise praeguse tavaga tuleks abisummad, mida ei anta rahas, ümber arvestada nende brutotoetusekvivalendiks. [tõhusa järelevalve tagamiseks tuleks käesolevat määrust kohaldada üksnes läbipaistvate abimeetmete suhtes, see tähendab abimeetmete suhtes, mille summa on teada.] kui läbipaistvat abi ei maksta toetusena või mitmes osas, tuleb selle toetusekvivalendi arvutamisel kasutada abi andmise ajal kehtivaid turuintressimäärasid. riigiabi eeskirjade ühtseks, läbipaistvaks ja hõlpsaks kohaldamiseks tuleks käesoleva määruse kohaldamisel turumäärasid käsitleda viitemääradena. viitemääradena tuleks kasutada määrasid, mis komisjon kinnitab korrapäraselt erapooletul alusel ja mis avaldatakse euroopa liidu teatajas ja internetis.
(7) za účelem transparentnosti, rovného zacházení a správného použití stropu de minimis je třeba, aby členské státy používaly stejnou metodu výpočtu. pro zjednodušení tohoto výpočtu a v souladu se stávající praxí používání pravidla de minimis je třeba, aby podpora, která není poskytnuta formou finančního příspěvku vyplaceného v hotovosti, byla přepočtena na hrubý ekvivalent grantu finančního příspěvku. za účelem zajištění účinného dohledu by toto nařízení mělo být navíc použito pouze na opatření podpory, která jsou transparentní a jejichž hodnotu lze snadno vyčíslit. pro výpočet ekvivalentu podpory v případě jiných transparentních podpor než formou příspěvků v několika splátkách je nutné použít tržní úrokové sazby platné v době poskytnutí této podpory. v zájmu jednotného, transparentního a jednoduchého uplatňování pravidel o státních podporách se za referenční sazby pro účely tohoto nařízení považují tržní sazby. referenční sazby by měly být takové sazby, které komise pravidelně stanovuje na základě objektivních kritérií a zveřejňuje v Úředním věstníku evropské unie a na internetu.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник: