Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
a) pakitud väikepakenditesse müügiks üksikisikutele oma tarbeks;
a) jsou v malých balíčcích, které jsou určeny pro prodej soukromým osobám pro jejich vlastní potřebu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
lahtine müük - suur- või väikepakenditesse pakendamata munade pakkumine jaemüügiks.
"prodejem bez obalu" nabídka vajec k maloobchodnímu prodeji jiným způsobem než ve velkém nebo malém balení.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
toote koostisosad on pastöriseeritud ja toode pakendatud jaemüügiks väikepakenditesse (100 ml).
složky tohoto výrobku jsou pasterizovány a plněny do malých nádob (100 ml) pro drobný prodej.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
c) väikepakenditesse pakitud humala ja humalatoodete suhtes, mis on ettenähtud müümiseks eraisikutele nende endi tarbeks;
c) chmel nebo výrobky z chmele v balíčcích určeným k prodeji soukromým osobám pro jejich potřebu;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
on soovitav sätestada ka sertifitseeritud seemne ametlik eelkontroll ning näha ette kohustused, mida peab täitma väikepakenditesse pakitud standardseemet ja sertifitseeritud seemet turustav isik.
je rovněž vhodné upravit předběžné úřední kontroly certifikovaného osiva a povinnosti, které musí plnit osoba odpovědná za uvádění standardního osiva a certifikovaného osiva v malých baleních na trh.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
d) humala ja humalatoodete puhul, mis on pakitud väikepakenditesse müügiks üksikisikutele omaks tarbeks, ei tohi pakendi mass ületada:
d) v případě chmele a chmelových výrobků v malých balíčcích, které jsou určeny pro prodej soukromým osobám pro jejich vlastní potřebu, nemůže být hmotnost balíčku větší než:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
"d) humala ja humalatoodete puhul, mis on pakitud väikepakenditesse müügiks üksikisikutele omaks tarbeks, ei tohi pakendi mass ületada:
"d) v případě chmele a chmelových výrobků v malých balíčcích, které jsou určeny pro prodej soukromým osobám pro jejich vlastní potřebu, by neměla být hmotnost balíčku větší než:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pakkimiskeskused peavad olema võimelised mune ümber pakendama, mida on vaja teha eelkõige juhul, kui pakend on rikutud, kui kaubandusettevõtja soovib mune müüa oma nime all või kui suurpakenditesse pakendatud munad on vaja väikepakenditesse ümber pakendada;
vzhledem k tomu, že by třídírny měly mít možnost vejce znovu zabalit (což se stává nutností zejména v případě poškození obalu), pokud si obchodník přeje prodávat vejce pod svým jménem nebo pokud mají být vejce ve velkém balení zabalena v malých baleních;
Последнее обновление: 2014-10-19
Частота использования: 1
Качество:
"d) humala ja humalatoodete puhul, mis on pakitud väikepakenditesse müügiks üksikisikutele omaks tarbeks, ei tohi pakendi mass ületada:-käbide või pulbri puhul 1 kilogrammi,
"d) v případě chmele a chmelových výrobků v malých balíčcích, které jsou určeny pro prodej soukromým osobám pro jejich vlastní potřebu, by neměla být hmotnost balíčku větší než:
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pakkimiskeskused peavad olema võimelised mune ümber pakendama, mida on vaja teha eelkõige juhul, kui pakend on rikutud, kui kaubandusettevõtja soovib mune müüa oma nime all või kui suurpakenditesse pakendatud munad on vaja väikepakenditesse ümber pakendada; kõnealustel juhtudel on tarvis lintidele, etikettidele ja pakenditele kinnitatud siltidele märkida andmed ka munade päritolu ja vanuse kohta; kõnealused sildid peaksid osutama sellele, et tegemist on ümberliigitatud ja ümberpakendatud munadega;
vzhledem k tomu, že by třídírny měly mít možnost vejce znovu zabalit (což se stává nutností zejména v případě poškození obalu), pokud si obchodník přeje prodávat vejce pod svým jménem nebo pokud mají být vejce ve velkém balení zabalena v malých baleních; že v těchto případech je rovněž nezbytné k páskám, štítkům a balením přiložit údaje o původu a stáří vajec; že z tohoto označení by mělo být zřejmé, že vejce byla znovu tříděna nebo znovu zabalena;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник: