Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
b) varu või varude bioloogilisi omadusi;
b) beståndets eller beståndens biologiska egenskaper,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
bioloogilisi riske käsitleva teabe puudumine ö
arbetstagaresexponeringför antibiotika-resistentamikroorganismer
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
- toote füüsikalis-keemilisi ja bioloogilisi omadusi,
- produktens fysikaliskt-kemiska och biologiska egenskaper,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
b) olemuselt bioloogilisi taimede või loomade aretamise meetodeid.
b) väsentligen biologiska förfaringssätt för framställning av växter eller djur.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
tugevneb bioloogilise ohu haldamise suutlikkus ja võime, et vähendada bioloogilisi ohte.
kapaciteten för bioriskhantering har ökats för att minimera biologiska risker.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
füüsikalisi või bioloogilisi sobivusuuringuid orencia manustamiseks koos teiste ravimitega ei ole teostatud.
inga fysikaliska eller biokemiska kompatibilitetsstudier har utförts för att utvärdera samtidig administrering av orencia och andra läkemedel.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
lasofoksifeen on serm, mille bioloogilisi toimeid vahendatakse suures osas östrogeeni retseptoritega seondumise teel.
lasofoxifen är ett serm- medel, vars biologiska effekt i stor utsträckning medieras genom bindning till östrogenreceptorer.
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
- kõnealuse liikmesriigi territooriumil kehtestatud ohtlike ainete piirnorme töökeskkonnas või bioloogilisi piirnorme,
- de yrkeshygieniska gränsvärden eller biologiska gränsvärden som fastställts på den berörda medlemsstatens territorium,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
saadab bioloogilisi proove analüüside tegemiseks ilma, et asjaomase isiku kohalolek oleks vajalik. 3.
för att sända biologiska prover för analys utan att den berörda personen behöver närvara.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid kasutavad setete töötlemiseks eri bioloogilisi, keemilisi, termilisi ja mehaanilisi meetodeid või nende kombinatsioone.
medlemsstaterna använder sig av en mängd olika metoder för slambehandling : biologiska, kemiska, termiska eller mekaniska.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
c) kalastustegevuse arengu kohta, arvestades bioloogilisi, ökoloogilisi, tehnilisi ja majanduslikke tegureid;
c) utvecklingen av fisket med avseende på biologiska, ekologiska, tekniska och ekonomiska faktorer,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 7
Качество:
e) püsijäätmed — jäätmed, milles ei toimu olulisi füüsikalisi, keemilisi või bioloogilisi muutusi.
e) inert avfall: avfall som inte genomgår några väsentliga fysikaliska, kemiska eller biologiska förändringar.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
kui töö käigus puututakse kokku mitme rühma bioloogiliste mõjuritega, tuleb riski hindamisel arvestada kõiki olemasolevaid ohtlikke bioloogilisi mõjureid üheskoos.
när det gäller verksamhet som innefattar exponering för flera grupper av biologiska agens, skall risken bedömas på basis av den risk som alla dessa agens utgör.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(7) tuleks sätestada noorkalade elualade kaitse, võttes arvesse asjaomaste vööndite konkreetseid bioloogilisi tingimusi;
7. föreskrifter om skydd för uppväxtområden bör meddelas med beaktande av de särskilda biologiska förhållandena i de olika berörda områdena.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
nad võtavad arvesse ii lisas loetletud elemente ja eriti elupaigatüüpe, bioloogilisi komponente, füüsikalis-keemilisi omadusi, hüdromorfoloogiat.
inom sex månader efter den dagen skall medlemsstaterna överlämna en förteckning över de utsedda behöriga myndigheterna till kommissionen, tillsammans med de uppgifter som anges i bilaga i.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
tööstusprotsesside puhul, mille käigus kasutatakse 2., 3. või 4. rühma bioloogilisi mõjureid, tuleb võtta järgmised meetmed:
följande åtgärder skall vidtas i fråga om processer inom industrin där biologiska agens grupp 2, 3 eller 4 används:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
arvestades neid bioloogilisi ja analüütilisi näitajaid, ei saa aptt- d kasutada α- drotrekogiini (aktiveeritud) farmakodünaamilise toime hindamiseks.
beroende på dessa biologiska och analytiska variabler skall aptt inte användas för att bedöma den farmakodynamiska effekten av drotrecogin alfa (aktiverat).
Последнее обновление: 2012-04-12
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
a) kalavarud, mille suhtes kaitse- ja majandamismeetmeid kohaldatakse, võttes arvesse asjaomaste varude bioloogilisi omadusi ja nendega seotud kalapüügi iseloomu;
a) för vilka bestånd som åtgärder för bevarande och förvaltning skall gälla, med hänsyn tagen till de berörda beståndens biologiska särart samt det slag av fiske det gäller,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
käesolev bioloogilisi riske käsitlev ekspertprognoos on neljast aruandest teine; „füüsikalised riskid” on avaldatud, järge ootavad „keemilised riskid” ja „psühhosotsiaalsed riskid”.
denna expertprognos om biologiska risker är den andra i en serie av fyra rapporter. rapporten om ”fysiska risker” har publicerats, och rapporter om ”kemiska risker” och ”psykosociala risker” kommer att följa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник: