Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
- liikmesriik võib kohandada eri liikide või kalandussaaduste puhul kindlaks määratud koguseid ühes piirkonnas ja piirkondade vahel tingimusel, et komisjon ei esita vastuväidet nelja nädala jooksul pärast kohandamistaotlusest teatamist.
- en medlemsstat kan anpassa de kvantiteter som fastställts för olika arter eller fiskeriprodukter inom en region eller mellan sina regioner, förutsatt att kommissionen inte motsätter sig detta inom fyra veckor efter anmälan av en sådan begäran.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
liikmesriigid võivad kohandada artiklite 3-7 raames erinevatele liikidele kehtestatud koguseid ilma, et see suurendaks ühelegi liikmesriigile ettenähtud kogurahastamist aastas või liikidele ettenähtud hüvitissummade suurust tonni kohta, tingimusel et komisjon ei esita vastuväidet nelja nädala jooksul alates sellest, kui liikmesriik on teatanud nõuetekohaselt põhjendatud kohandamistaotlusest.
medlemsstaterna får anpassa de kvantiteter som fastställts för de olika arterna inom ramen för artiklarna 3-7 utan ökning av det totala årliga anslag som fastställts för varje medlemsstat och utan ökning av de belopp som fastställts som kompensation per ton och art, om kommissionen inte gör några invändningar inom fyra veckor, räknat från anmälan av en vederbörligen motiverad begäran om anpassning från en medlemsstat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество: