Вы искали: kompromissettepaneku (Эстонский - Шведский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Estonian

Swedish

Информация

Estonian

kompromissettepaneku

Swedish

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Эстонский

Шведский

Информация

Эстонский

lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati.

Шведский

kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

Шведский

dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Эстонский

5. lepituskoosseisus ekspertkomitee koostab lepituse kompromissettepaneku hiljemalt kahe ja poole kuu jooksul alates kuupäevast, mil lepitustaotlus esitati. eesistuja võib otsustada eespool nimetatud tähtaega pikendada kuni ühe kuu võrra. lepituskoosseisus ekspertkomitee määrab oma liikmete hulgast ettekandja.

Шведский

5. kommittén skall vid medling utarbeta en medlingskompromiss senast två och en halv månad från och med den dag då begäran om medling överlämnades. ordföranden får vid behov besluta att förlänga den perioden med högst en månad. kommittén skall vid medling utse en föredragande bland sina medlemmar.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Эстонский

komisjon nõustub täielikult kõigi 49 euroopa parlamendi vastuvõetud muudatusega. need on euroopa parlamendi ja nõukogu vahel teisel lugemisel saavutatud kompromisskokkuleppe tulemus. kõnealused muudatused on kooskõlas komisjoni ettepaneku eesmärkidega ning nendega on õnnestunult lisatud kohustuslikke osi, mis kompenseerivad energiasäästmise siduva eesmärgi ja avaliku sektori eraldi säästueesmärgi puudumise.[1] kompromisskokkuleppele jõudmist lihtsustas riiklike energiatõhususe meetmete ja nendega seotud kohustuslike aruandlusnõuete lisamine muudatusega 73 (artikli 4 lõike 2 kohta) ja muudatusega 84 (artikli 14 lõike 2 kohta). lisaks on avaliku sektori jaoks siduvate nõuete lisamine muudatusega 75 (artikli 5 lõike 1 teise lõigu kohta) teinud kompromissettepaneku komisjonile vastuvõetavamaks.

Шведский

kommissionen kan helt och hållet godta alla de 49 ändringsförslag som antagits av europaparlamentet. de är resultatet av ett kompromisspaket som europaparlamentet och rådet enades om vid den andra behandlingen. Ändringarna är förenliga med syftet med kommissionens förslag och omfattar obligatoriska element som lyckas kompensera bristen på bindande energibesparingsmål och ett separat mål för den offentliga sektorn[1]. kompromissen underlättades av införandet (genom ändring 73 om artikel 4.2 och ändring 84 om artikel 14.2) av nationella handlingsplaner för energieffektivitet och därmed förbundna obligatoriska rapporteringskrav. dessutom innebar ändring 75 (om artikel 5.1 andra stycket) att bindande krav infördes för offentliga sektorn, vilket gjorde det lättare för kommissionen att godta kompromissförslaget.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,045,031,516 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK