Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
4. jagusiseriikliku kaubamÄrgi vanemuse nÕue
avsnitt 4 yrkande om fÖretrÄde pÅ grund av nationellt varumÄrke
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
artikkel 34siseriikliku kaubamärgi vanemuse nõue
artikel 34 yrkande om företräde på grund av ett nationellt varumärke
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
4 . jagu siseriikliku kaubamÄrgi vanemuse nÕue
avsnitt 4 yrkande om fÖretrÄde pÅ grund av nationellt varumÄrke
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
r) siseriikliku märgi vanemuse tühistamine;
r) annullering av anciennitet för ett nationellt märke.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
vanemuse nõudmine pärast ühenduse kaubamärgi registreerimist
artikel 35 yrkande om företräde efter gemenskapsvarumärkets registrering
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
artikkel 35 vanemuse nõudmine pärast ühenduse kaubamärgi registreerimist
artikel 35 yrkande om företräde efter gemenskapsvarumärkets registrering
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kui vanemuse nõudmisele esitatavad nõuded ei ole täidetud, siis teavitab amet taotlejat puudustest.
om kraven rörande begäran om företräde p.g.a. ålder inte uppfylls skall byrån meddela sökanden om bristen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kui siseriikliku kaubamärgi vanemuse nõude tingimused ei ole täidetud, tähendab see, et vanemust ei või enam nõuda kõnealuse taotluse puhul.
underlåtenhet att iaktta vad som föreskrivs i fråga om anspråk på företräde för ett nationellt varumärke skall medföra att rätten till sådant företräde går förlorad.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
määruse artikli 35 kohane taotlus määruse artiklis 34 nimetatud ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse omandamiseks peab sisaldama järgmisi andmeid:
en ansökan enligt artikel 35 i förordningen med begäran om företräde p.g.a. ålder för ett eller flera tidigare registrerade varumärken enligt artikel 34 i förordningen skall innehålla följande uppgifter:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
7. kui siseriikliku kaubamärgi vanemuse nõude tingimused ei ole täidetud, tähendab see, et vanemust ei või enam nõuda kõnealuse taotluse puhul.artikkel 37
7. underlåtenhet att iaktta vad som föreskrivs i fråga om anspråk på företräde för ett nationellt varumärke skall medföra att rätten till sådant företräde går förlorad.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
kui taotluses esitatakse määruse artikli 34 kohaselt nõue ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse kohta, esitab taotleja kolme kuu jooksul pärast esitamiskuupäeva asjaomase registreeringu ärakirja.
då anspråk på företräde p.g.a. ålder för ett eller flera äldre registrerade varumärken begärs i ansökan, i enlighet med artikel 34 i förordningen, skall sökanden inom tre månader från ansökningsdatum inlämna en kopia av den tillämpliga registreringen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
2. kui vanemuse nõudmisele esitatavad nõuded ei ole täidetud, siis teavitab amet taotlejat puudustest. kui puudusi ei ole ameti määratud tähtaja jooksul kõrvaldatud, lükkab amet taotluse tagasi.
2. om kraven rörande begäran om företräde p.g.a. ålder inte uppfylls skall byrån meddela sökanden om bristen. om bristen inte åtgärdas inom en period som anges av byrån skall byrån avvisa ansökan.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
d) ühenduse kaubamärgi taotluse või ühenduse kaubamärgi esitamise kuupäev ning vajaduse korral ühenduse kaubamärgi taotluse või ühenduse kaubamärgi prioriteedi nõudmise üksikasjad määruse artiklite 30 ja 33 kohaselt ning vanemuse nõudmise üksikasjad määruse artiklite 34 ja 35 kohaselt;
d) registreringsdagen för ansökan om gemenskapsvarumärket eller för gemenskapsvarumärket och, i förekommande fall, uppgifter om begäran om prioritet avseende ansökan om gemenskapsvarumärket eller gemenskapsvarumärket i enlighet med artiklarna 30 och 33 i förordningen och uppgifter om anspråk på företräde p.g.a. ålder enligt artiklarna 34 och 35 i förordningen.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
käesoleva määruse alusel on vanemuse ainus toime, kui ühenduse kaubamärgi omanik loobub varasemast kaubamärgist või laseb sellel aeguda, siis on tal edasi samad õigused, nagu tal oleksid olnud siis, kui varasem kaubamärk oleks endiselt registreeritud.
företräde skall enligt denna förordning endast ha den rättsverkan, att om innehavaren av gemenskapsvarumärket skulle avstå från det äldre varumärket eller skulle låta det upphöra, skall han fortfarande anses ha samma rättigheter som han skulle ha haft om det äldre varumärket hade förblivit registrerat.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
"2. kui taotleja soovib määruse artikli 34 kohaselt esitada nõude ühe või mitme varem registreeritud kaubamärgi vanemuse kohta pärast taotluse esitamist, tuleb kahe kuu jooksul pärast taotluse esitamist esitada vanemusnõue, milles on märgitud liikmesriik või liikmesriigid, kus või mille jaoks märk on registreeritud, asjaomase registreerimise number ja jõustumiskuupäev ning kaubad ja teenused, mille jaoks märk on registreeritud. lõike 1 kohaselt nõutavad tõendid esitatakse ametile kolme kuu jooksul pärast vanemusnõude vastuvõtmist."
"2. då sökanden, efter det att ansökan inlämnats, önskar göra anspråk på företräde med hänvisning till ett eller flera tidigare registrerade varumärken i enlighet med artikel 34 i förordningen, skall yrkandet om företräde med angivande av den eller de medlemsstater i eller för vilka märket är registrerat, nummer och ansökningsdag för den relevanta registreringen samt de varor och tjänster för vilka märket är registrerat inlämnas inom två månader från dagen för ansökan. de bevis som krävs enligt punkt 1 skall inlämnas till byrån inom tre månader efter det att yrkandet om företräde mottagits."
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование