Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
seme, požeto v tretjih državah,
seed harvested in third countries,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ki je požeto v tretji državi,
which has been harvested in a third country,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 4
Quality:
ki je požeto v drugi državi članici,
which has been harvested in another member state,
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 6
Quality:
seme žit, požeto v tretjih državah, se lahko vključi v primerjalne poskuse.
cereal seed harvested in third countries may be included in the comparative tests.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 3
Quality:
seme zelenjadnic, požeto v tretjih državah, se lahko vključi v primerjalne poskuse.
vegetable seed harvested in third countries may be included in the comparative tests.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
seme oljnic in predivnic, požeto v tretjih državah, se lahko vključi v primerjalne poskuse.
seed of oil and fibre plants harvested in third countries may be included in the comparative tests.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
seme oljnic in predivnic, požeto v skupnosti in namenjeno za potrjevanje v skladu z odstavkom 1, je:
seed of oil and fibre plants which has been harvested in the community and which is intended for certification in accordance with paragraph 1 shall:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vsaka država èlanica podeli pomoè samo za seme požeto na svojem obmoèju v koledarskem letu, s katerim se zaène tržno leto, za katero je bila doloèena pomoè.
each member state shall grant aid only in respect of seed harvested on its territory during the calendar year in which the marketing year for which the aid was fixed begins.
predvideti je treba dovoljenje, da se znotraj skupnosti trži seme zelenjadnic, požeto v tretjih državah, samo če tako seme daje ista zagotovila kot uradno potrjeno seme ali je trženo kot standardno seme znotraj skupnosti in ustreza pravilom skupnosti.
provision should be made for authorising the marketing within the community of vegetable seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified or marketed as standard seed within the community and complying with community rules.
seme krmnih rastlin, požeto v tretji državi, ki nudi ista zagotovila glede lastnosti in ukrepov za pregled, za zagotovitev pristnosti, za označevanje in za kontrolo, je enakovredno osnovnemu semenu, certificiranemu semenu ali trgovskemu semenu, ki je bilo požeto v skupnosti in, ki ustreza določbam te direktive.
fodder plant seed havested in a third country and affording the same assurances as regards its characters and the arrangements for its examination, for ensuring identity, for marking and for control is equivalent in these respects to basic seed, certified seed or commercial seed harvested within the community and complying with the provisions of this directive.
ker je treba po drugi strani določiti, da se seme krmnih rastlin, požeto v tretjih državah, lahko daje na trg v skupnosti le, če daje enaka zagotovila kakor seme, ki je v skupnosti uradno potrjeno ali odobreno kot trgovsko seme in ustreza predpisom skupnosti;
whereas, on the other hand, provision should be made for authorising the marketing within the community of fodder plant seed harvested in third countries only if such seed affords the same assurances as seed officially certified, or officially approved as commercial seed, within the community and complying with community rules;
ali je seme žit, ki je bilo požeto v tretji državi in ima enaka zagotovila glede svojih lastnosti in glede ukrepov pri pregledih, zagotavljanju pristnosti, označevanju in nadzoru, v teh pogledih enakovredno osnovnemu semenu, certificiranemu semenu ali certificiranemu semenu prve ali druge množitve, ki je bilo požeto v skupnosti in je skladno z določbami te direktive.
cereal grain harvested in a third country and affording the same assurances as regards its characters and the arrangements for its examination, for ensuring identity, for marking and for control is equivalent in these respects to basic seed, certified seed or certified seed of the first or second generation harvested within the community and complying with the provisions of this directive.
nacionalne določbe, ki urejajo seme, požeto in kontrolirano v navedenih državah, dajejo glede lastnosti semena in glede ureditev njegovega pregledovanja, zagotavljanja identifikacije semena, označevanja in kontrole enaka zagotovila kot določbe, ki veljajo za seme, požeto in kontrolirano v skupnosti, če so za semenske posevke in pridelano seme izpolnjeni nadaljnji pogoji, predvsem glede označevanja pakiranja.
the national provisions governing seed harvested and controlled in those countries afford the same assurances as regards the seed's characteristics and the arrangements for its examination, for ensuring seed identification, for marking and for control as the provisions applicable to seed harvested and controlled within the community, provided that further conditions for seed-producing crops and seed produced, in particular in respect of packages marking, are satisfied.
države članice predpišejo, da se seme krmnih rastlin, ki je vzgojeno neposredno iz osnovnega semena ali certificiranega semena, potrjenega v eni državi članici, in požeto v drugi državi članici ali v tretji državi, lahko potrdi v državi članici, v kateri je bilo proizvedeno osnovno seme, če je bilo seme pregledano na terenu in je bilo v skladu z zahtevami, predpisanimi v prilogi i, in če je uradni pregled pokazal, da so izpolnjene zahteve, predpisane v prilogi ii za certificirano seme.
the member states shall provide that fodder plant seed produced directly from basic seed certified in one member state and harvested in another member state or in a third country may be certified in the state which produced the basic seed if that seed has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in annex i and if official examination has shown that the conditions laid down in annex ii for certified seed are satisfied.
države članice zagotovijo, da se seme žit, proizvedenih neposredno iz osnovnega semena ali iz certificiranega semena prve množitve, ki je bilo potrjeno v eni državi članici in požeto v drugi državi članici ali v tretji državi, šteje kot enakovredno certificiranemu semenu ali certificiranemu semenu prve ali druge množitve, če je bilo seme požeto v isti državi, ki je proizvedla osnovno seme ali certificirano seme prve množitve, če je seme v poljskem pregledu izpolnilo pogoje iz priloge i in če je bilo pri uradnem pregledu ugotovljeno, da so izpolnjeni pogoji iz priloge ii za certificirano seme ali za certificirano seme prve ali druge množitve.
the member states shall provide that cereal seed produced directly from basic seed or from certified seed of the first generation certified in one member state and harvested in another member state or in a third country is to be regarded as equivalent to certified seed or to certified seed of the first or second generation if that seed has been harvested in the state which produced either the basic seed or the certified seed of the first generation, if it has undergone field inspection satisfying the conditions laid down in annex i and if official examination has shown that the conditions laid down in annex ii for certified seed or certified seed of the first or second generation are satisfied.
poleg tega bi morale imeti druge države članice, ki lahko združenemu kraljestvu dobavijo seme navedene vrste, dovoljenje za trženje takega semena ne glede na to, ali je bilo seme požeto v državi članici ali v tretji državi, zajeti z odločbo sveta 2003/17/es o enakovrednosti semena [3].
in addition, other member states, irrespective of whether the seed was harvested in a member state or in a third country covered by the council decision 2003/17/ec on the equivalence of seed(3), which are in a position to supply the united kingdom with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.
poleg tega bi morale biti druge države članice, ki lahko oskrbijo dansko s semenom navedene vrste, pooblaščene, da dovolijo trženje takega semena, ne glede na to, ali je bilo le-to požeto v državi članici ali v tretji državi, zajeti v odločbi sveta 2003/17/es z dne 16. decembra 2002 o enakovrednosti poljskih pregledov semenskih posevkov v tretjih državah in o enakovrednosti semena, pridelanega v tretjih državah [2].
in addition, other member states irrespective of whether the seed was harvested in a member state or in a third country covered by council decision 2003/17/ec of 16 december 2002 on the equivalence of field inspections carried out in third countries on seed-producing crops and on the equivalence of seed produced in third countries [2] which are in a position to supply denmark with seed of that species, should be authorised to permit the marketing of such seed.