Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vrat, pleče, plečna bržola in prsi s spodnjim delom plečeta
crop, chuck and blade and brisket cuts
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 8
Quality:
vrat, pleče, plečna bržola in prsi s spodnjim delom plečeta
crop, chuck and blade and brisket cuts
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 2
Quality:
"vrat" in "pleče in plečna bržola" za potrebe tarifne podštevilke 02.01 a ii b) 4 22:
"crop" and "chuck and blade" cuts, for the purposes of subheading 02.01 a ii b) 4 bb) 22 :
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"vrat" in "pleče in plečna bržola" za potrebe tarifne podštevilke 02.01 a ii b) 4 22:
"crop" and "chuck and blade" cuts, for the purposes of subheading 02.01 a ii b) 4 bb) 22 :
za uvrstitev zamrznjenega mesa iz držav nečlanic v tarifno podštevilko 0202 30 50 kombinirane nomenklature (vrat, pleče in plečna bržola ter prsi s spodnjim delom plečeta) je treba predložiti potrdilo o pristnosti, ki izpolnjuje zahteve, določene s to uredbo."
the admission of frozen meat from non-member countries to subheading 0202 30 50 of the combined nomenclature (crop, chuck and blade and brisket cuts) shall be subject to the production of a certificate of authenticity which satisfies the requirements laid down in this regulation.'
za uvrstitev zamrznjenega mesa iz držav nečlanic v tarifno podštevilko 0202 30 50 kombinirane nomenklature (vrat, pleče in plečna bržola ter prsi s spodnjim delom plečeta) je treba predložiti potrdilo o pristnosti, ki izpolnjuje zahteve, določene s to uredbo."
the admission of frozen meat from non-member countries to subheading 0202 30 50 of the combined nomenclature (crop, chuck and blade and brisket cuts) shall be subject to the production of a certificate of authenticity which satisfies the requirements laid down in this regulation.'
za uvrstitev zamrznjenega mesa iz držav nečlanic pod tarifno podštevilko 02.01 a ii b) 4 bb) 22 skupne carinske tarife (vrat, pleče in plečna bržola ter prsa s spodnjim delom plečeta) je treba predložiti potrdilo o pristnosti, ki izpolnjuje zahteve, določene s to uredbo.
the admission of frozen meat from non-member countries to subheading 02.01 a ii b) 4 bb) 22 of the common customs tariff (crop, chuck and blade and brisket cuts) shall be subject to the production of a certificate of authenticity which satisfies the requirements laid down in this regulation.
vrat in pleče ter plečna bržola za tarifno podštevilko 0202 30 50 kombinirane nomenklature pomeni hrbtni del sprednje četrti, vključno z vrhnjim delom sprednje četrti, vključno z vrhnjim delom pleč, dobljen iz sprednje četrti z najmanj štirimi rebri in največ desetimi rebri z rezom po ravni liniji skozi točko, kjer se prvo rebro dotika prvega segmenta prsnice, do točke stika prepone z desetim rebrom;
of subheading 0202 30 50, of the combined nomenclature means the dorsal part of the forequarter, including the upper part of the forequarter, including the upper part of the shoulder, obtained from a forequarter with a minimum of four ribs and a maximum of 10 ribs by a cut along a straight line through the point where the first rib joins the first sternal segment to the point of reflection of the diaphragm on the 10th rib;
recept in sestavine: proizvodnja proizvoda soprèssa vicentina se začne z izbiro svinjske polovice, uporabijo pa se vsi najbolj kakovostni deli: stegna, vrat, pleče, potrebušina, vratna maščoba, ledja.
recipe and ingredients: the production of ‘soprèssa vicentina’ uses all the most valuable parts of the selected half-carcase, such as the leg, neck, shoulder, belly, neck fat and loin.
„vrat, pleče, plečna bržola“ za potrebe tar. podšt. 02023050 pomeni: hrbtni del sprednje četrti, vključno z zgornjim delom plečeta, dobljenim iz sprednje četrti z najmanj štirimi rebri in največ desetimi rebri, po ravnem rezu skozi točko, kjer se prvo rebro dotika prvega segmenta prsnice, do točke stika prepone z desetim rebrom;
‘crop’ and ‘chuck and blade’ cuts, for the purposes of subheading 02023050: the dorsal part of the forequarter, including the upper part of the shoulder, obtained from a forequarter with a minimum of four ribs and a maximum of 10 ribs by a cut along a straight line through the point where the first rib joins the first sternal segment to the point of reflection of the diaphragm on the tenth rib;
„vrat, pleče, plečna bržola“ za potrebe tar. podšt. 02023050 pomeni: hrbtni del sprednje četrti, vključno z zgornjim delom plečeta, dobljenim iz sprednje četrti z najmanj štirimi rebri in največ desetimi rebri, po ravnem rezu skozi točko, kjer se prvo rebro dotika prvega segmenta prsnice, do točke stika prepone z desetim rebrom;
‘crop’ and ‘chuck and blade’ cuts, for the purposes of subheading 02023050: the dorsal part of the forequarter, including the upper part of the shoulder, obtained from a forequarter with a minimum of four ribs and a maximum of 10 ribs by a cut along a straight line through the point where the first rib joins the first sternal segment to the point of reflection of the diaphragm on the tenth rib;