Results for temuduga translation from Malay to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Malay

English

Info

Malay

temuduga

English

i'd like to ask

Last Update: 2021-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

menghadiri temuduga

English

can not make an interview..arrange for another day

Last Update: 2019-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

bila tarikh temuduga

English

when the closing date of the interview

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya calon temuduga tadi

English

i'm sorry i fell asleep earlier

Last Update: 2020-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

bilakah masa untuk temuduga

English

when is the time for an interview

Last Update: 2023-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

anda dipanggil untuk sesi temuduga

English

prohibited material

Last Update: 2019-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

boleh saya tahu temuduga melalui apa

English

may i know through what interview

Last Update: 2022-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya tidak dapat sertai temuduga

English

i was unable to attend the interview

Last Update: 2022-08-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

dengan ini saya mengesahkan kehadiran temuduga

English

i hereby confirm the attendance of the interviewer

Last Update: 2021-10-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

boleh saya tahu tempat untuk temuduga ini

English

how can i know a place for an interview?

Last Update: 2022-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

adakah saya masih layak untuk temuduga?

English

i don't deserv

Last Update: 2020-09-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ali pergi temuduga untuk kerja di kedai roti

English

ali see his watch time

Last Update: 2022-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya boleh hadir bila-bila masa untuk di temuduga

English

when is the time for me to come to interview

Last Update: 2023-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya tidak dapat hadir temuduga atas sebab sebab tertentu

English

i was unable to attend the interview

Last Update: 2022-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

ianya penting lebih lebih lagi apabila kita ingin menjalani temuduga

English

it matters even more when we want an interview

Last Update: 2021-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

memohon jasa baik pihak tuan untuk beri saya peluang kedua temudugaa temuduga

English

request your kind service to give me a second chance to interview

Last Update: 2020-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

jika saya dipanggil untuk temuduga untuk jawatan ini, saya akan sentiasa bersedia.

English

if i am called in for an interview for this position, i will always be prepared.

Last Update: 2021-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

berdasarkan temuduga yang dilakukan bersama orang yang bertanggungjawab, saya dapat simpulkan bahawa

English

based on interviews conducted with the person in charge, i can conclude that

Last Update: 2021-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

saya berharap pihak anda memberi peluang untuk panggilan temuduga sebab saya tengah mencari kerja tetap

English

Last Update: 2020-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Malay

sanjay telah pergi banyak tempat untuk memohon pekerjaan yang berkaitan tetapi sesi temuduga tetap ditolak

English

sanjay has gone many places to apply for related jobs but the interview session was still rejected

Last Update: 2023-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,505,764 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK