Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
om kennis van saligheid aan sy volk te gee in die vergifnis van hulle sondes,
3а да дадеш на Неговите люде да познаят спасение чрез прощаване греховете им,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in wie ons die verlossing het deur sy bloed, naamlik die vergifnis van die sondes.
примири сега чрез Неговата смърт в плътското Му тяло, да ви представи пред Себе Си свети, непорочни и безупречни,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
waar daar nou vergifnis van hierdie dinge is, is daar geen offer meer vir die sonde nie.
но едно страшно очакване на съд и едно огнено негодуване, което ще изпояде противниците.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aangaande hom getuig al die profete dat elkeen wat in hom glo, vergifnis van sondes deur sy naam ontvang.
И обрязаните вярващи, дошли с Петра се смаяха задето дарът на Светия Дух, се изля и на езичниците;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en hy het gekom in die hele omtrek van die jordaan en die doop van bekering tot vergifnis van sondes verkondig;
при първосвещенството на Анна Каиафа, Божието слово дойде до Иоана, Захариевия син, в пустинята.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maar wie teen die heilige gees gelaster het, het geen vergifnis tot in ewigheid nie, maar is skuldig aan die ewige oordeel--
но ако някой похули Святия Дух, за него няма прошка до века, но е виновен за вечен грях.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
en die priester moet met die skuldofferram vir hom versoening doen voor die aangesig van die here weens die sonde wat hy gedoen het; en hy sal vergifnis ontvang vir sy sonde wat hy gedoen het.
И за греха му, що е сторил, свещеникът да направи умилостивение за него пред Господ с принесения за престъплението овен; и ще му се прости греха, що е сторил.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
om hulle oë te open, dat hulle hul van die duisternis tot die lig kan bekeer en van die mag van die satan tot god, sodat hulle deur die geloof in my vergifnis van sondes en 'n erfdeel onder die geheiligdes kan ontvang.
но проповядвах първом на юдеите в Дамаск, в Ерусалим, и в цялата юдейска земя, а после и на езичниците, да се покайват и да се обръщат към Бога, като вършат дела съответствени на покаянието си,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in dié dae en in dié tyd, spreek die here, sal die ongeregtigheid van israel gesoek word, maar dit sal daar nie wees nie; en die sondes van juda, maar hulle sal nie gevind word nie; want ek sal vergifnis skenk aan diegene wat ek laat oorbly.
В ония дни и в онова време казва Господ, Беззаконието на Израиля ще се потърси, и не ще го има, И греховете на Юда, и няма да се намерят; Защото ще простя на оцелелите, които оставям.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: