You searched for: fushuan (Albanska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Albanska

Tyska

Info

Albanska

u nisën nga dofkahu dhe fushuan në alush.

Tyska

von dophka zogen sie aus und lagerten sich in alus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga mali shefer dhe fushuan në haradah.

Tyska

vom gebirge sepher zogen sie aus und lagerten sich in harada.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga hor-hagidgadi dhe fushuan në jotbathah.

Tyska

von horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in jotbatha.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

kështu ata u nisën nga mali hor dhe fushuan në tsalmonah.

Tyska

und von dem berge hor zogen sie aus und lagerten sich in zalmona.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga abronahu dhe fushuan në etsion-geber.

Tyska

von abrona zogen sie aus und lagerten sich in ezeon-geber.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga deti i kuq dhe fushuan në shkretëtirën e sinit.

Tyska

von dem schilfmeer zogen sie aus und lagerten sich in der wüste sin.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga bene-jaakani dhe fushuan në hor-hagidgad.

Tyska

von bne-jaakan zogen sie aus und lagerten sich in horgidgad.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga dibon-gadi dhe fushuan në almon-diblathaim.

Tyska

von dibon-gad zogen sie aus und lagerten sich in almon-diblathaim.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

kështu ata u nisën nga sukothi dhe fushuan në etham, buzë shkretëtirës.

Tyska

also zogen sie aus von sukkoth und lagerten sich in etham, vorn an der wüste.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga obothi dhe fushuan në ije-abarim, në kufi me moabin.

Tyska

von oboth zogen sie aus und lagerten sich in ije-abarim, in der moabiter gebiet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

pastaj u nisën nga kadeshi dhe fushuan në malin hor, në kufi të vendit të edomit.

Tyska

von kades zogen sie aus und lagerten sich an dem berge hor, an der grenze des landes edom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

u nisën nga almon-diblathaimi dhe fushuan në malet e abarimit, përballë nebit.

Tyska

von almon-diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem gebirge abarim vor dem nebo.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

fushuan pranë jordanit, nga beth-jeshimoth deri në abel-shitim, në fushat e moabit.

Tyska

sie lagerten sich aber am jordan von beth-jesimoth an bis an abel-sittim, im gefilde der moabiter.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

të nisur nga refidimi, ata arritën në shkretëtirën e sinait dhe fushuan aty; izraeli e ngriti kampin e tij përballë malit.

Tyska

denn sie waren ausgezogen von raphidim und wollten in die wüste sinai und lagerten sich in der wüste daselbst gegenüber dem berge.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

tërë luftëtarët që ishin me të u ngjitën dhe u afruan; kështu arritën përballë qytetit dhe fushuan në veri të ait. midis tyre dhe ait kishte një luginë.

Tyska

und alles kriegsvolk, das bei ihm war, zog hinauf, und sie traten herzu und kamen gegen die stadt und lagerten sich gegen mitternacht vor ai, daß nur ein tal war zwischen ihnen und ai.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

rekrutuan gjithashtu tridhjetë e dy mijë qerre dhe mbretin e maakahut me gjithë popullin tij, që fushuan përballë medebas. ndërkaq bijtë e amonit ishin mbledhur nga qytetet e tyre për të marrë pjesë në luftë.

Tyska

und dingten zweiunddreißigtausend wagen und den könig von maacha mit seinem volk; die kamen und lagerten sich vor medeba. und die kinder ammon sammelten sich aus ihren städten und kamen zum streit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

bijtë e izraelit iu bindën të gjitha urdhrave që zoti i kishte dhënë moisiut: kështu ata fushuan pranë flamurëve të tyre dhe kështu e nisnin marshimin, secili simbas familjes së tij dhe simbas shtëpisë së etërve të tij.

Tyska

und die kinder israel taten alles, wie der herr dem mose geboten hatte, und lagerten sich unter ihre paniere und zogen aus, ein jeglicher in seinem geschlecht nach seinem vaterhaus.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Albanska

jerubaali, pra, (domethënë gedeoni) dhe gjithë njerëzit që ishin me të u ngritën herët në mëngjes dhe fushuan pranë burimit të harodit. kampi i madianit ndodhej në veri të tyre, pranë kodrës së morehut, në luginë.

Tyska

da machte sich jerubbaal, das ist gideon, früh auf und alles volk, das mit ihm war, und lagerten sich an den brunnen harod, daß er das heer der midianiter hatte gegen mitternacht vom dem hügel more im grund.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
8,308,287,284 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK