Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mos e trajtoni si skllav.
man darf ihn nicht behandeln wie einen sklaven.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
edhe pse ju i trajtoni ashtu.
obwohl sie sie so behandeln.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kështu i i trajtoni aotobotët?
so behandelt ihr autobots?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- trajtoni mire sherbetoret e perendise.
- ihr seid gut zu den dienern gottes.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po e trajtoni mamanë tuaj si budallaçkë.
komm, gil, gehen wir, die sind ja irre.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-që ju disi si të trajtoni një femër.
das sie wissen, wie man eine frau behandelt.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ju e trajtoni botën siç e trajtoni njëri-tjetrin.
lhr behandelt die welt, wie ihr einander behandelt.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ju doni që të bëj punën time, ju do të më trajtoni më me respekt.
du willst mir meine arbeit zu verrichten, werden sie mich mit respekt behandeln.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kur një i huaj banon bashkë me ju në vendin tuaj, mos e trajtoni keq.
wenn ein fremdling bei dir in eurem lande wohnen wird, den sollt ihr nicht schinden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adhurone all-llahun dhe asnjë send mos e trajtoni të barabartë me të!
und dient allah und betreibt ihm gegenüber keinerlei schirk!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nëse ju nuk më trajtoni më të mirë, unë nuk do të kërkoj nga ju çë të dalim.
wenn sie nicht nett sind, gehe ich nicht mit ihnen aus.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unë kam qenë punëtore e mirë për më shumë se 10 vjet dhe kjo është mënyra se si ju më trajtoni.
ich bin seit über zehn jahren eine loyale angestellte, und das ist nun die art, wie sie mich behandeln?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
një ditë... do të penzionohem dhe kthehem në shtëpi. deri në atë kohë, ju duhet të më trajtoni mua ...
wenn ich einst meine rüstung ablege und heimkehre, empfange mich wie einen neuankömmling.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
para se ti trajtoni ata ,a duhet që ju të thërrisni kompaninë siguruese qeveritare, para se ti trajtoni ata ?
wenn ein patient zu ihnen kommt, kontaktieren sie die staatliche krankenkasse?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zoti do t'i kalojë në pushtetin tuaj dhe ju do t'i trajtoni sipas të gjitha urdhërave që ju kam dhënë.
wenn sie nun der herr vor euch dahingeben wird, so sollt ihr ihnen tun nach allem gebot, das ich euch geboten habe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ftesën e profetit ndër ju mos e trajtoni si ftesë të cilën ia drejtoni ju njëri-tjetrit; all-llahu me siguri i di ata nga mesi i juaj të cilët tërhiqen fshehtazi.
erachtet nicht den aufruf des gesandten unter euch wie den aufruf eines von euch an die anderen. allah kennt ja diejenigen von euch, die sich (unbemerkt) davonstehlen, indem sie sich hinter anderen verstecken.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
të huajin që banon midis jush ta trajtoni njëlloj si ai që ka lindur midis jush; ti do ta duash si veten tënde, sepse edhe ju ishit të huaj në vendin e egjiptit. unë jam zoti, perëndia juaj.
er soll bei euch wohnen wie ein einheimischer unter euch, und sollst ihn lieben wie dich selbst; denn ihr seid auch fremdlinge gewesen in Ägyptenland. ich bin der herr, euer gott.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adhurone all-llahun dhe asnjë send mos e trajtoni të barabartë me të! jini të mirë me prindërit dhe të afërmit, edhe bonjakët, edhe të varfërit e mjerë, edhe me fqinjët e afërm, edhe me fqinjët e largët, edhe me shokët për rreth, edhe udhëtarët, edhe ata që janë nën kujdesin tuaj.
und dient allah und setzt ihm nichts zur seite; und seid gut zu den eltern und zu den verwandten, den waisen, den armen, dem nachbar, sei er verwandt oder aus der fremde, dem begleiter an der seite, dem sohn des weges und zu dem (sklaven), den ihr von rechts wegen besitzt.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: