Fråga Google

You searched for: مع التمسك (Arabiska - Engelska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Arabiska

Engelska

Info

Arabiska

ستطيع أن أرى فقط كنت معه التمسك الأيدي على إعدام آن بولين.

Engelska

I can just see you with him holding onto hands on execution of Anne Boleyn.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

مع تمسك جيريمي في شجيرات,

Engelska

With Jeremy stuck in the undergrowth,

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

ومثل هذه الفلسفة ﻻ تتمشى مع التمسك بالخﻻفات البالية التي تفصل الشرق عن الغرب أو تفصل الشمال عن الجنوب.

Engelska

Such a philosophy is incompatible with an attachment to outdated oppositions between East and West or between North and South.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Arabiska

ثانيا، إننا نصر على ضرورة توخي اﻹصﻻحات مع التمسك الصارم بحدود المبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة.

Engelska

Secondly, we would insist on the need to pursue reforms firmly within the ambit of the principles enshrined in the Charter of the United Nations.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Arabiska

فهي تصبو دائما إلى طرق جديدة وخلاقة لإنجاز المحاكمات في موعد أسبق حتى من المقرر، مع التمسك بمعايير الأصول القانونية.

Engelska

It is constantly looking for new, creative ways to complete trials even earlier than planned, while upholding due process norms.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Arabiska

وأؤكد لهم على أنني سأكرس كل الجهد لتولي رئاسة اللجنة مع التمسك بمبادئها التوجيهية المتمثلة في الشفافية والإنصاف والاتساق في النهج المتبع.

Engelska

I assure them that I will devote every effort to preside over the Committee while upholding its guiding principles of transparency, impartiality and uniformity of approach.

Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

فهي تبحث باستمرار عن طرق جديدة ابتكارية لإنجاز المحاكمات في وقت أسرع من المقرر، مع التمسك بمعايير المحاكمة وفقا للأصول القانونية.

Engelska

It is constantly looking for new, creative ways to complete trials even earlier than planned, while upholding due process norms.

Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

ومن الحتمي إيجاد نهج متوازن لمنع الأنشطة السرية للانتشار، مع التمسك بحقوق الدول في السعي للاستخدامات السلمية للطاقة النووية.

Engelska

It is imperative to find a balanced approach to prevent clandestine proliferation activities, while upholding the rights of States to pursue peaceful uses of nuclear power.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

يجب أن نُطمئن شعوب العالم إلى أننا ملتزمون بإيجاد حلول دائمة للمشكلات العالمية مع التمسك بمبادئ الأمم المتحدة والاحترام الكامل لحقوق الإنسان.

Engelska

We must assure the people of the world that we are committed to finding lasting solutions to global problems, while upholding the principles of the United Nations with full respect for human rights.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

12- وقدمت حكومة كوبا تقريراً عن الرعاية الصحية التي توفرها لسكانها، مع التمسك بالمعايير الأخلاقية المقبولة عالمياً.

Engelska

12. The Government of Cuba reported on the health care provided to its population, operating in conformity with universally accepted ethical standards.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

وتدعو الجمهورية اليمنية إلى عدم التدخل في الشأن الداخلي للعراق مع التمسك بوحدة العراق وهويته العربية وإنهاء الاحتلال لأراضيه ورفض أي مخططات لتقسيمه.

Engelska

The Republic of Yemen calls on everyone to stop interfering in the internal affairs of Iraq, to respect its unity and Arab character, to put an end to the occupation of its lands and to reject any plan to divide it.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

ومن خلال هذا الحوار، سعينا إلى تعزيز وعي وسائط الإعلام الجماهيري باختلاف الثقافات والديانات، مع التمسك بحرية التعبير.

Engelska

Through this dialogue, we aimed to promote mass media sensitivity to other cultures and faiths, while upholding freedom of expression.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

وثمة حاجة أيضا إلى أخذ خصوصيات كل دولة في الاعتبار مع التمسك بالمبادئ العالمية، واختيار النظم القانونية والقضائية التي تُلائم حالة كل بلد من بلدان النزاع.

Engelska

In addition, there was a need to take into account individual States' specificities while upholding universal principles, and to choose legal and judicial systems suitable to the respective situations of conflict countries.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

وتعلم المقرر الخاص المزيد حول عمليات صنع القرار داخل منظمات وسائط الإعلام المختلفة وظروف اتخاذ القرارات التقديرية بصفة يومية مع التمسك بالمبادئ الرئيسية للمهنية والاستقلالية.

Engelska

The Special Rapporteur learned more about the decision-making processes within the different mass media organizations and the conditions for making their day-to-day judgement calls, adhering to the key principles of professionalism and independence.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

تواصل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ 1 آب/أغسطس 2010 تحقيق مستوى عال من الإنتاجية مع التمسك بنزاهة المحاكمات وكفالة حقوق المتهمين.

Engelska

Since 1 August 2010, the International Criminal Tribunal for Rwanda has maintained its high level of productivity, while upholding trial fairness and the rights of the accused.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

ولذلك، فإن ما يلزم بشدة لإحراز تقدم مع التمسك بهذه النظرة الشاملة إلى بناء القدرات هو الدعم للمضيّ قُدماً في تشغيل لجنة البحر الكاريبي.

Engelska

Therefore, what is critically needed to make progress with this comprehensive view of capacity-building, is support to move forward with the operationalization of the Commission.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

منذ شهر آب/أغسطس 2009 والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا تواصل العمل بعزم على تنفيذ استرتيجيتها للإنجاز مع التمسك بمبدأ العدالة للمتهمين الخاضعين للمحاكمة.

Engelska

Since August 2009, the International Criminal Tribunal for Rwanda has continued to pursue the implementation of its completion strategy with vigour, while upholding the principle of fairness to accused persons on trial.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

ومن المؤمل أن يتم التوصل إلى إجابات تعالج هذه الشواغل معالجة مرضية، مع التمسك بالمبادئ الدستورية والحوار الصريح والبنﱠاء بين اﻷطراف والمؤسسات المعنية.

Engelska

It must be hoped that these concerns will be satisfactorily resolved, with due respect for constitutional precepts and following open and constructive dialogue between the parties and institutions concerned.

Senast uppdaterad: 2016-12-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

وبذاك الصدد، أود أن أسجِّل تقديرنا الصادق للأمين العام على جهوده الدؤوبة لمعالجة الوضع في العراق مع التمسك بــمُثُل الأمم المتحدة في التعامل مع هذه المسائل.

Engelska

In that connection, I wish to place on record our sincere appreciation to the Secretary-General for his untiring efforts to address the situation in Iraq while upholding the ideals of the United Nations in dealing with these issues.

Senast uppdaterad: 2013-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Arabiska

وتنص أيضا على إطار عمل لاتخاذ مبادرات فردية وجماعية على السواء بهدف التصدي للبلية، مع التمسك في الوقت ذاته باحترام المعايير المستقرة وسيادة القانون وحقوق الإنسان.

Engelska

It also provides a framework for taking individual as well as collective initiatives aimed at addressing the menace while maintaining respect for the well-established norms of the rule of law and human rights.

Senast uppdaterad: 2016-12-02
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Alqasemy2006

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK