Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ecen guciác iaincoaren haour çarete iesus christ baithango fedeaz.
car vous êtes tous fils de dieu par la foi en jésus christ;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Çatozte enegana fatigatuac eta cargatuac çareten guciác, eta nic paussu emanen drauçuet çuey.
venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta erran ceçan pierrisec, huná, guc vtzi citiagu gauça guciác, eta iarreiqui gaitzaizquic hiri.
pierre dit alors: voici, nous avons tout quitté, et nous t`avons suivi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta erranen du, erraiten drauçuet eztaquit çuec nongo çareten: parti çaitezte eneganic iniquitate eguiten duçuen guciác.
et il répondra: je vous le dis, je ne sais d`où vous êtes; retirez-vous de moi, vous tous, ouvriers d`iniquité.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
digne aiz iauna recebi decán gloria eta ohore eta puissança: ecen hic creatu dituc gauça guciác, eta hire vorondateagatic dituc, eta creatu içan dituc.
tu es digne, notre seigneur et notre dieu, de recevoir la gloire et l`honneur et la puissance; car tu as créé toutes choses, et c`est par ta volonté qu`elles existent et qu`elles ont été créées.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gauça guciac suiet eguin vkan dituc haren oinén azpico. eta gauça guciac haren suiet eguin dituenaz gueroz, eztu deus vtzi haren suiet eztén: baina eztacussagu oraino gauça guciác haren suiet diradela.
tu as mis toutes choses sous ses pieds. en effet, en lui soumettant toutes choses, dieu n`a rien laissé qui ne lui fût soumis. cependant, nous ne voyons pas encore maintenant que toutes choses lui soient soumises.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina çutic cegoela pierrisec hamequequin, altcha ceçan bere voza, eta minça cequién, cioela, guiçon iuduác eta ierusalemen habitatzen çareten guciác, haur iaquiçue, eta beharriez har itzaçue ene hitzac.
alors pierre, se présentant avec les onze, éleva la voix, et leur parla en ces termes: hommes juifs, et vous tous qui séjournez à jérusalem, sachez ceci, et prêtez l`oreille à mes paroles!
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta festusec dio, regue agrippá, eta hemen gurequin çareten guciác, badacussaçue guiçon haur, hunez iuduén compainia gucia minçatu içan çait hambat ierusalemen nola hemen, heyagoraz, hunec eztuela guehiagoric vici behar.
alors festus dit: roi agrippa, et vous tous qui êtes présents avec nous, vous voyez cet homme au sujet duquel toute la multitude des juifs s`est adressée à moi, soit à jérusalem, soit ici, en s`écriant qu`il ne devait plus vivre.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: