Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eta ihardesten duela iesusec dioste, huts eguiten duçue scripturác eta iaincoaren verthutea iaquin gabez.
jésus leur répondit: vous êtes dans l`erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de dieu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pietatearen irudia dutelaric, baina haren verthutea vkatzen dutelaric: apparta adi bada hetaric.
ayant l`apparence de la piété, mais reniant ce qui en fait la force. Éloigne-toi de ces hommes-là.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina deithu diradeney hambat iuduey nola grecoey predicatzen drauegu christ iaincoaren verthutea eta iaincoaren sapientiá.
mais puissance de dieu et sagesse de dieu pour ceux qui sont appelés, tant juifs que grecs.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beraz baldin ezpadaquit vozaren verthutea, içanen natzayó minço denari barbaro: eta minço çaitadana barbaro içanen çait.
si donc je ne connais pas le sens de la langue, je serai un barbare pour celui qui parle, et celui qui parle sera un barbare pour moi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orduan ihardesten çuela iesusec erran ciecén, eztuçue halacotz huts eguiten ceren ezpaitaquizquiçue scripturác, ezeta iaincoaren verthutea?
jésus leur répondit: n`êtes-vous pas dans l`erreur, parce que vous ne comprenez ni les Écritures, ni la puissance de dieu?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta bertan iesusec bere baithan eçaguturic harenganic ilki içan cen verthutea, itzuliric gendetzean, erran ceçan, norc hunqui ditu ene abillamenduac?
jésus connut aussitôt en lui-même qu`une force était sortie de lui; et, se retournant au milieu de la foule, il dit: qui a touché mes vêtements?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta eçagut deçadançát, hura, eta haren resurrectionearen verthutea, eta haren afflictionén participationea, haren herioaren conforme eguin içanic:
afin de connaître christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina recibituren duçue çuen gainera ethorriren den spiritu sainduaren verthutea, eta içanen çaizquidate testimonio ierusalemen, eta iudea gucian, eta samarian, eta lurraren bazterrerano
mais vous recevrez une puissance, le saint esprit survenant sur vous, et vous serez mes témoins à jérusalem, dans toute la judée, dans la samarie, et jusqu`aux extrémités de la terre.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina ethorriren naiz sarri çuetara, baldin iaunac nahi badu: eta eçaguturen dut, ez hantu içan diraden horién hitza, baina verthutea.
mais j`irai bientôt chez vous, si c`est la volonté du seigneur, et je connaîtrai, non les paroles, mais la puissance de ceux qui se sont enflés.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta guertha cedin egun batez hura iracasten ari cela, phariseuac eta legueco doctorac baitzeuden iarriric, cein ethor baitzitecen galileaco eta iudeaco eta ierusalemeco burgu gucietaric: eta iaunaren verthutea cen hayén sendatzeco.
un jour jésus enseignait. des pharisiens et des docteurs de la loi étaient là assis, venus de tous les villages de la galilée, de la judée et de jérusalem; et la puissance du seigneur se manifestait par des guérisons.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ala guciac dirade apostolu? ala guciac propheta? ala guciac doctor? ala guciac verthutedun?
tous sont-ils apôtres? tous sont-ils prophètes? tous sont-ils docteurs?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anhitzec erranen draut egun hartan, iauna, iauna, eztugu hire icenean prophetizatu, eta eztitugu hire icenean deabruac egotzi campora, eta eztugu hire icenean verthute anhitz eguin?
plusieurs me diront en ce jour-là: seigneur, seigneur, n`avons-nous pas prophétisé par ton nom? n`avons-nous pas chassé des démons par ton nom? et n`avons-nous pas fait beaucoup de miracles par ton nom?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
apostoluec-ere verthute handitan testificatzen çutén iesus iaunaren resurrectioneaz, eta gratia handia cen bayen gucién gainean.
les apôtres rendaient avec beaucoup de force témoignage de la résurrection du seigneur jésus. et une grande grâce reposait sur eux tous.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina iesusec dio, norbaitec hunqui nau ecen eçagutu dut verthute eneganic ilki içan dela.
mais jésus répondit: quelqu`un m`a touché, car j`ai connu qu`une force était sortie de moi.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
baina thesaur haur lurrezco vncietan dugu, verthute hunen excellentiá iaincoaren dençát, eta ez gutaric:
nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à dieu, et non pas à nous.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceinec transformaturen baitu gure gorputz ezdeusa, haren gorputz gloriosoaren conforme eguin dadinçát, gauça guciac-ere bere suiet eguin ahal ditzaqueen verthutearen araura.
qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu`il a de s`assujettir toutes choses.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ceini behatzen baitzaizquión chipienetic handieneranoco guciac, cioitela, haur da iaincoaren verthute handi hura.
tous, depuis le plus petit jusqu`au plus grand, l`écoutaient attentivement, et disaient: celui-ci est la puissance de dieu, celle qui s`appelle la grande.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen crutzezco hitza, galtzen diradeney behinçát, erhogoa çaye: baina guri saluatzen garenoy, iainçoaren verthute da.
car la prédication de la croix est une folie pour ceux qui périssent; mais pour nous qui sommes sauvés, elle est une puissance de dieu.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen iaincoaren resumá ezta hitzean, baina verthute spiritualean.
car le royaume de dieu ne consiste pas en paroles, mais en puissance.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta ene minçatzea eta ene predicationea ezta içan sapientia humanoren hitz gogagarritan: baina spirituren eta verthuteren eracustetan.
et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d`esprit et de puissance,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: