Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
eduquiten dutelaric fedearen mysterioa conscientia chahurequin.
kia ma o ratou hinengaro e mau ai ki te mea ngaro o te whakapono
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
daquiçuelaric ecen çuen fedearen phorogançác patientia engendratzen duela.
e matau ana hoki koutou, ko te whakamatautauranga o to koutou whakapono hei mahi i te manawanui
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eramaiten duçuelaric çuen fedearen fina, cein baita, arimén saluamendua.
i te mea ka whiwhi ki te tukunga iho o to koutou whakapono, ki te whakaoranga o o koutou wairua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hire fedearen communicationea botheretsu dençát, eçagut dadinçát çuetan den on gucia iesus christez.
mo te whakahoatanga mai o tou whakapono kia whai mana, i runga i te matauranga ki nga pai katoa i roto i a koutou, he mea ki a karaiti ihu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen gratiaz saluatu içan çarete fedearen moienez: eta hori ez çuetaric: iaincoaren dohaina da:
na te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara ano hoki tenei i te mea no koutou: he mea homai noa na te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta haur seguratuqui badaquit, ecen egonen naicela eta perseueraturen dudala çuequin gucioquin çuen auançamendutan, eta çuen fedearen bozcariotan.
na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta baldin çuen fedearen sacrificio eta cerbitzu gainera sacrifica banadi-ere, aleguera naiz eta çuen gucion onaz aleguera naiz.
na, ki te ringihia ahau ki runga ki te patunga tapu, ki nga mahi a to koutou whakapono, ka hari ahau, ina ka hari tahi me koutou katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta ditugula dohain diuersac, eman içan çaicun gratiaren araura, edo prophetia, deçagun prophetiza fedearen proportionearen arauez:
na ka rere ke nei nga mea i homai ki a tatou, he mea e rite ana ki te aroha noa i homai ki a tatou, ki te mea he mahi poropiti, me poropiti, kia rite ano ki te rahi o to tatou whakapono
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bada, spiritua çuey fornitzen drauçuenac, eta verthuteac çuetan obratzen dituenac, legueco obréz eguiten du, ala fedearen predicationeaz?
na, ko te kaiwhakawhiwhi i a koutou ki te wairua, e mahi nei hoki i nga merekara i roto i a koutou, no nga mahi ranei o te ture tana, no te rongo ranei ki te whakapono
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diot bere hitza, iainco gure saluadorearen ordenançaren tenorez niri cargutan eman içan çaitadan predicationeaz: tite neure seme eguiazcoari gure artean commun den fedearen arauez.
nana nei i whakakite mai tana kupu i ona wa, ra te kupu i tukua mai ki ahau, he mea whakarite mai na te atua, na to tatou kaiwhakaora
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fedearen combat ona combati eçac, lot aquio vicitze eternalari, ceinetera deithu-ere baitaiz, eta confessione ona anhitz testimonioren aitzinean eguin vkan duc.
whawhaitia te whawhai pai o te whakapono, hopukia atu te ora tonu, ko te mea hoki tena i karangatia ai koe, a whakaaetia ana e koe te whakaaetanga pai i te aroaro o nga kaititiro tokomaha
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bada, vtziric christez hatse emaiten duen hitza, auança gaitecen perfectionera: berriz eçarten eztugularic obra hiletarico penitentiaren, eta iaincoa baitharaco fedearen fundamenta,
na, kati tatou te korero i nga timatanga o ta te karaiti ako, hoake tatou ki te tino tikanga; kaua e tuaruatia te whakatakoto i te turanga, ara i te ripeneta ki nga mahi mate, i te whakapono hoki ki te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beha gaudelaric fedearen capitainagana eta, compliçaleagana, iesusgana: ceinec escutan çuen bozcarioaren orde suffritu vkan baitu crutzea, ahalquea menospreciaturic, eta iaincoaren thronoaren escuinean iarri içan da.
me te titiro pu ano ki a ihu, ki te kaitimata, ki te kaiwhakaoti i te whakapono; i whakaaro hoki ia ki te hari i tona aroaro, a whakamanawanui ana ki te ripeka, whakahawea ana ki te whakama, na kua noho ki matau o te torona o te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ecen niri eman içan çaitadan gratiáz, erraiten draucat çuen artecoetaric batbederari, ezteçan presumi iaquitera iaquin behar den baino guehiago, baina den çuhur sobrietatera: iaincoac batbederari fedearen neurria repartitu draucan beçala.
ko taku kupu hoki tenei ki nga tangata katoa i roto i a koutou, he mea na te aroha noa i homai nei ki ahau, kaua e hira ake te whakaaro o tetahi ki a ia ano i te mea i tika kia whakaaroa e ia; engari kia ata whakaaro, kia rite ki te wahi o te wha kapono i tuwhaina e te atua ki tena, ki tena
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eta ceren fedearen spiritu ber-bat baitugu, scribatua den beçala, sinhetsi vkan dut, eta halacotz minçatu içan naiz: guc-ere sinhesten dugu, eta halacotz minço gara.
otira, i te mea kei a matou taua wairua ra ano o te whakapono, te mea i tuhituhia ra, i whakapono ahau, koia ahau i korero ai; whakapono ana ano matou, koia hoki matou ka korero nei
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: