You searched for: presoindeguian (Baskiska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Basque

Romanian

Info

Basque

presoindeguian

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Baskiska

Rumänska

Info

Baskiska

ecen oraino etzén eçarri içan ioannes presoindeguian.

Rumänska

căci ioan încă nu fusese aruncat în temniţă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta igor ceçan ioannesi presoindeguian buruären edequi eracitera.

Rumänska

Şi a trimes să taie capul lui ioan în temniţă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

edo noiz ikussi augu eri, edo presoindeguian eta ethorri gara hiregana?

Rumänska

cînd te-am văzut noi bolnav sau în temniţă, şi am venit pe la tine?`

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta ioannesec presoindeguian ençunic christen obrác, igorriric bere discipuluetaric biga,

Rumänska

ioan a auzit din temniţă despre lucrările lui hristos,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

baina ethorriric officieréc etzitzaten eriden presoindeguian, eta itzuliric conta ceçaten,

Rumänska

aprozii, la venirea lor, nu i-au găsit în temniţă. s'au întors şi au spus astfel:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

cein baitzén, hirian eguin içan cen cembeit mutinationegatic eta heriotzegatic presoindeguian eçarria.

Rumänska

baraba fusese aruncat în temniţă pentru o răscoală, care avusese loc în cetate, şi pentru un omor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eratchequi ceçan haur-ere berce gucién gainera, eçar baitzeçan ioannes presoindeguian.

Rumänska

a mai adăugat la toate celelalte rele şi pe acela că a închis pe ioan în temniţă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta escuac egotz citzaten hayén gainera, eta eçar citzaten presoindeguian biharamunerano. ecen ia arratsa cen.

Rumänska

au pus mînile pe ei, şi i-au aruncat în temniţă pînă a doua zi; căci se înserase.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

ecen herodesec hatzamanic ioannes esteca ceçan, eta presoindeguian eçar, herodias haren anaye philipperen emaztearen causaz.

Rumänska

căci irod prinsese pe ioan, îl legase şi -l pusese în temniţă, din pricina irodiadei, nevasta fratelui său filip;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta anhitz çauri eguin cerauecenean eçar citzaten presoindeguian, manamendu eguinic geolerari, segurqui hec beguira litzan:

Rumänska

după ce le-au dat multe lovituri, i-au aruncat în temniţă, şi au dat în grijă temnicerului să -i păzească bine.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

baina ethorriric cembeitec erran ciecén, hará, presoindeguian eçarri cintuzten giçonac templean dirade, eta iracasten dute populua.

Rumänska

cineva a venit şi le -a spus: ,,iată că oamenii, pe cari i-aţi băgat în temniţă, stau în templu, şi învaţă pe norod.``

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta saulec deseguiten çuen eliçá, etchez etche sartzen cela: eta tiratuz bortchaz guiçonac eta emazteac presoindeguian eçarten cituen.

Rumänska

saul de partea lui, făcea prăpăd în biserică; intra prin case, lua cu sila pe bărbaţi şi pe femei, şi -i arunca în temniţă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

arrotz nincén, eta eznauçue recebitu: billuci, eta eznauçue veztitu: eri eta presoindeguian, eta eznauçue visitatu.

Rumänska

am fost străin, şi nu m'aţi primit; am fost gol, şi nu m'aţi îmbrăcat; am fost bolnav şi în temniţă, şi n'aţi venit pela mine.`

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta larga ciecén mutinationeagatic eta heriotzeagatic presoindeguian eçarri içan cena, ceinen escatu içan baitziraden: eta eman ciecén iesus, nahi lutena leguiten.

Rumänska

le -a slobozit pe celce fusese aruncat în temniţă pentru răscoală şi omor, şi pe care -l cereau ei; iar pe isus l -a dat în mînile lor, ca să-şi facă voia cu el.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

ecen herodes hunec gende igorriric har ceçan ioannes, eta esteca ceçan presoindeguian, herodias bere anaye philipperen emaztearen causaz, ceren hura emazte hartu baitzuen.

Rumänska

căci irod însuş trimesese să prindă pe ioan, şi -l legase în temniţă, din pricina irodiadei, nevasta fratelui său filip, pentrucă o luase de nevastă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

bada ioaiten aicenean eure partida contrastarequin magistratuagana, enseya adi bidean haren menetic ilkiten: tira ezeçançat iugeagana, eta iugeac eman ieçon sargeantari, eta sargeantac eçar ezeçan presoindeguian.

Rumänska

cînd te duci cu pîrîşul tău înaintea judecătorului, pe drum caută să scapi de el; ca nu cumva să te tîrască înaintea judecătorului, judecătorul să te dea pe mîna temnicerului, şi temnicerul să te arunce în temniţă.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

eta huná, iaunaren ainguerubat ethor cedin, eta arguibatec argui ceçan presoindeguian, eta ioric pierrisen seihetsa, iratzar ceçan, cioela, iaiqui adi fitetz, eta eror cequizquión cadenác escuetaric.

Rumänska

Şi iată, un înger al domnului a stătut lîngă el pe neaşteptate, şi o lumină a strălucit în temniţă. Îngerul a deşteptat pe petru, lovindu -l în coastă, şi i -a zis: ,,scoală-te, iute!`` lanţurile i-au căzut jos de pe mîni.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Baskiska

baina gauça hauen gucion aitzinetic bere escuac eçarriren dituzte çuen gainean, eta persecutaturen çaituzte, liuratzen çaituztela synagoguetara eta presoindeguietara, eramanic reguetara eta gobernadoretara, ene icenagatic.

Rumänska

dar înainte de toate acestea, vor pune mînile pe voi, şi vă vor prigoni: vă vor da pe mîna sinagogelor, vă vor arunca în temniţe, vă vor tîrî înaintea împăraţilor şi înaintea dregătorilor, din pricina numelui meu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,790,291,507 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK