Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
2) с оглед на наличните обстоятелства да се очаква отпускане на тези социалноосигурителни плащания и
2) les circonstances en présence laissent a priori prévoir l’octroi des prestations au titre de l’assurance sociale, et
Освен това той води до сериозни последици за бюджета поради намаляването на приходите от данъци и социалноосигурителни вноски.
il a de lourdes conséquences budgétaires du fait qu’il entraîne une perte de recettes fiscales et de cotisations sociales.
Недекларираният труд има сериозни последици за бюджета, тъй като води до намаляване на приходите от данъци и социалноосигурителни вноски.
le travail non déclaré a de lourdes incidences budgétaires, car il entraîne une baisse des recettes fiscales et des cotisations sociales.
Благоприятният данъчен режим и липсата на задължения за плащане на определени социалноосигурителни вноски продължават да предоставят финансови стимули за самостоятелна заетост.
des dispositions fiscales favorables et l’absence d’obligation de verser certaines cotisations de sécurité sociale encouragent tout de même financièrement l’emploi indépendant.
Модерни социалноосигурителни системи, които осигуряват адекватно парично подпомагане, насърчават заетостта и способстват мобилността на пазара на труда.
des systèmes de sécurité sociale modernes qui fournissent une aide au revenu adéquate, encouragent l'emploi et facilitent la mobilité sur le marché du travail.
Вашите социалноосигурителни права . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
comment faire appliquer vos droits? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Данъкът върху доходите на наемните работници и всички социалноосигурителни вноски представляват около половината от общата стойност на данъците и другите удръжки.
3.2.1 l’impôt perçu sur les revenus des salariés et l’ensemble des cotisations de sécurité sociale correspondent à environ la moitié du total des prélèvements fiscaux et parafiscaux.
Настоящото предложение допълва този регламент, като обхваща и достъпа до социалноосигурителни обезщетения за граждани на трети страни, които работят в държава-членка.
la présente proposition est complémentaire de ce règlement, puisqu’elle couvre également l’accès des travailleurs issus de pays tiers à la protection sociale dans les États membres.
Фискалните демотивиращи фактори, произтичащи от високата данъчна тежест, по-специално поради високите социалноосигурителни вноски, продължават да възпрепятстват интеграцията на нископлатените работници на пазара на труда.
les obstacles découlant du coin fiscal élevé, imputables notamment aux cotisations de sécurité sociale importantes, continuent de freiner l'insertion professionnelle, en particulier chez les personnes à faible revenu.
Във връзка със социалноосигурителни обезщетения: обезщетения за безработица, детски надбавки, разходи за медицинско обслужване (възстановяване или директно плащане), студентски стипендии
prestations de sécurité sociale: allocations de chômage, allocations familiales, frais médicaux (remboursement ou tiers payant), bourses d'études.
Пенсионните фондове, като социалноосигурителни схеми, осигуряват доходи при пенсиониране и често — плащания при смърт и инвалидност (ЕСС 2010, параграфи 2.105—2.110)
les fonds de pension, en tant que régimes d’assurance sociale, assurent des revenus au moment de la retraite (et souvent des allocations de décès et des prestations d’invalidité) (sec 2010, paragraphes 2.105 à 2.110)