Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
В допълнение към наскоро изготвените три доклада, бяха направени оценки на състоянието на видовете бозайници, влечуги и земноводни.
der bericht verweist auf die notwendigkeit, unter naturschutzexperten ein stärkeres bewusstsein für die ökologische bedeutung von alter baumsubstanz und totholz zu schaffen.
Днес, повече от половината от бозайниците в Европа и една трета от нашите влечуги, риби и птици са застрашени от изчезване.
heutzutage ist etwa die hälfte aller wirbeltiere sowie ein drittel unserer reptilien, fische und vogelarten in europa gefährdet.
Намаляване или забрана на неустойчив внос в ЕС на застрашени видове чрез предложения за включването им в приложенията на СІТЕs (напр. редки видове влечуги)
einschränkung oder verbot der nicht nachhaltigen einfuhr gefährdeter arten (z. b. seltene reptilienarten) in die eu durch beantragung der aufnahme dieser arten in die entsprechenden cites-anhänge
Проектът, в сътрудничество с други партньори, изготви Атлас на риска за биологичното многообразие, както и Климатични атласи за пеперуди, земноводни и влечуги.
der klimawandel wirkt sich auf die biologische vielfalt und die Ökosysteme aus und führt häufig zu einer verschlimmerung anderer probleme wie umweltverschmutzung, raubbau, ausbreitung invasiver arten, fragmentierung von lebensräumen, umweltzerstörung und artensterben.
Подобряване на места за аквакултури посредством реинтродукция на речна растителност, напр. тръстика и папур, с цел създаване на нови местообитания за безгръбначни, дребни бозайници и влечуги.
verbesserung von aquakulturgebieten durch wiederanpanzung von ufervegetation, z. b. schilfgras und binse, um neue lebensräume für wirbellose, kleine säugetiere und reptilien zu schaen.
Освен това до 25% от европейските животински видове, включително бозайници, земноводни, влечуги, птици и пеперуди, са изложени на опасност от изчезване.
außerdem sind bis zu 25% der europäischen tierarten, darunter säugetiere, amphibien, reptilien, vögel und schmetterlinge, vom aussterben bedroht.
Делтата на Дунав е също така важна зона по отношение на рибата, с над 70 документирани вида, а в горите живеят редки влечуги като остромуцунеста усойница (vipera ursinii).
das donaudelta bildet außerdem mit mehr als 70 erfassten arten ein wichtiges fischgebiet und die wälder beherbergen seltene tiere wie die wiesenotter (vipera ursinii).
х 4. Морска храна а) Риба и рибни продукти, включително рибна мазнина, влечуги (с изключение на змии), охлюви и земноводни х х
(4) dieses abkommen wird in doppelter ausführung in englischer sprache abgefaßt, wobei beide ausführungen gleichermaßen verbindlich sind.
В ЕС около 25 % от европейските животински видове, в това число бозайници, земноводни, влечуги, птици и пеперуди, са изложени на риск от изчезване, а 88 % от запасите от риба са свръхексплоатирани или почти изчерпани.
in der eu sind etwa 25 % der europäischen tierarten, einschließlich säugetiere, amphibien, reptilien, vögel und schmetterlinge, vom aussterben bedroht; und außerdem sind 88 % der fischbestände überfischt oder erheblich dezimiert.