You searched for: magpatalinghug (Cebuano - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Cebuano

German

Info

Cebuano

magpatalinghug

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Cebuano

Tyska

Info

Cebuano

ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan magpatalinghug.

Tyska

wer ohren hat, zu hören, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang adunay igdulongog, kinahanglan siya magpatalinghug niini:

Tyska

hat jemand ohren, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug."

Tyska

hat jemand ohren, zu hören, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

ang may mga dalung-gan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug."

Tyska

wer ohren hat zu hören, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

kon ang bisan kinsa may mga dalunggan nga makadungog, kinahanglan siya magpatalinghug."

Tyska

wer ohren hat, zu hören, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Cebuano

ang adunay igdulongog, kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia.

Tyska

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Cebuano

apan ang akong katawohan wala magpatalinghug sa akong tingog; ug ang israel dili buot kanako.

Tyska

aber mein volk gehorcht nicht meiner stimme, und israel will mich nicht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

mahatungod sa pulong nga imong gipamulong kanamo sa ngalan ni jehova, dili kami magpatalinghug kanimo.

Tyska

nach dem wort, das du im namen des herrn uns sagst, wollen wir dir nicht gehorchen;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

magpatalinghug ka, oh israel: si jehova nga atong dios, maoy usa lamang ka jehova;

Tyska

höre, israel, der herr, unser gott, ist ein einiger herr.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang tanan nga nahianhi una kanako, sila mga kawatan ug mga tulisan, apan ang mga karnero wala magpatalinghug kanila.

Tyska

alle, die vor mir gekommen sind, die sind diebe und mörder; aber die schafe haben ihnen nicht gehorcht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan kong kamo dili magpatalinghug kanamo aron nga circuncidahan kamo, nan kuhaon namo ang among anak nga babaye, ug manlakaw kami.

Tyska

wo ihr aber nicht darein willigen wollt, euch zu beschneiden, so wollen wir unsere tochter nehmen und davonziehen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

dili ka mouyon kaniya, ni magpatalinghug ikaw kaniya; ni ang imong mata malooy kaniya ni magagawas ka kaniya;

Tyska

so willige nicht darein und gehorche ihm nicht. auch soll dein auge seiner nicht schonen, und sollst dich seiner nicht erbarmen noch ihn verbergen,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

labut pa si elnathan ug si delaias ug si gemarias nagpakilooy sa hari nga dili unta niya sunogon ang linukot: apan siya wala gayud magpatalinghug kanila.

Tyska

und wiewohl elnathan, delaja und gemarja den könig baten, er wolle das buch nicht verbrennen, gehorchte er ihnen doch nicht.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

jehova, ikaw nagpatalinghug sa tinguha sa maaghup: ikaw magaandam sa ilang kasingkasing, ug magpatalinghug ka sa imong igdulungog;

Tyska

das verlangen der elenden hörst du, herr; ihr herz ist gewiß, daß dein ohr darauf merket,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kini dili na gayud mapuslan bisan pa alang sa yuta o sa abuno; igasalibay na lang kini sa mga tawo. ang may mga dalunggan nga makadungog kinahanglan magpatalinghug.

Tyska

es ist weder auf das land noch in den mist nütze, sondern man wird's wegwerfen. wer ohren hat, zu hören, der höre!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

ang adunay igdulongog kinahanglan magpatalinghug sa sulti sa espiritu ngadto sa mga iglesia. kaniya nga magamadaugon, walay gahum sa pagdaut kaniya ang ikaduhang kamatayon.`

Tyska

wer ohren hat, der höre, was der geist den gemeinden sagt: wer überwindet, dem soll kein leid geschehen von dem andern tode.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan si amasias dili buot nga magpatalinghug; kay kadto gikan sa dios, aron iyang itugyan sila ngadto sa kamot sa ilang mga kaaway, tungod kay sila nangita sa mga dios sa edom.

Tyska

aber amazja gehorchte nicht; denn es geschah von gott, daß sie dahingegeben würden, darum daß sie die götter der edomiter gesucht hatten.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

kay siya mao ang atong dios, ug kita mao ang katawohan sa iyang sibsibanan, ug mga carnero sa iyang kamot. niining adlawa, oh magpatalinghug lamang unta kamo sa iyang tingog!

Tyska

denn er ist unser gott und wir das volk seiner weide und schafe seiner hand. heute, so ihr seine stimme höret,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan si jehova nasuko batok kanako tungod kaninyo, ug wala magpatalinghug kanako; ug miingon si jehova kanako: igo na kanimo, dili ka na magsulti kanako mahitungod niining butanga.

Tyska

aber der herr war erzürnt auf mich um euretwillen und erhörte mich nicht, sondern sprach: laß es genug sein! rede mir davon nicht mehr!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Cebuano

apan kong kamo dili magpatalinghug niini, ang akong kalag mohilak sa tago tungod sa inyong garbo; ug ang akong mga mata magahilak sa mapait gayud, ug magapaagay sa mga luha, kay ang panon ni jehova nakuha nga binihag.

Tyska

wollt ihr aber solches nicht hören, so muß meine seele heimlich weinen über solche hoffart; meine augen müssen von tränen fließen, daß des herrn herde gefangen wird.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,726,810,648 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK