Fråga Google

You searched for: detailsalgsemballage (Danska - Tyska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Tyska

Info

Danska

— Hunde­ og kattefoder, i detailsalgsemballage:

Tyska

— Hunde- und Katzenfutter, in Aufmachungen für den Einzelverkauf:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

— Hunde- og kattefoder, i detailsalgsemballage:

Tyska

— Hunde- und Katzenfutter, in Aufmachungen für den Einzelverkauf:

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Prisen kan fastsættes for produkter i detailsalgsemballage med en nærmere fastlagt nettovægt.

Tyska

Er kann für Erzeugnisse in unmittelbaren Umschließungen mit einem bestimmten Eigengewicht festgesetzt werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage

Tyska

Zusammenstellungen von Werk­zeugen aus zwei oder mehr der Positionen 8202 bis 8205, in Aufmachungen für den Einzel­verkauf

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage

Tyska

Zusammenstellungen von Werkzeugen aus zwei oder mehr der Positionen 8202 bis 8205. in Auf machungen für den Einzelverkauf

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Varen foreligger i detailsalgsemballage sammen med en 24 V statisk omformer, 8 sugekopper med kroge og 10 ekstra glødelamper.

Tyska

Das Erzeugnis ist zusammen mit einem 24-V-Stromrichter, 8 Saugnäpfen mit Haken und 10 Ersatzlampen in einer Verpackung für den Einzelhandel aufgemacht.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

For hver af de to produktgrupper kan minimumsimportprisen fastsættes for produkter i detailsalgsemballage med en nettovægt, der skal fastlægges nærmere, og for produkter i detailsalgsemballage med en større nettovægt.

Tyska

Für jede der beiden Erzeugnisgruppen kann er für Erzeugnisse in unmittelbaren Umschließungen mit einem noch zu bestimmenden Eigengewicht und für Erzeugnisse in unmittelbaren Umschließungen mit einem über diesem Gewicht liegenden Eigengewicht festgesetzt werden.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Positionen omfatter også klæbestrimler forsynet med en trækstrimmel og monteret på en holder, der hovedsagelig tjener som detailsalgsemballage og som normalt ikke anvendes igen, når klæbestrimlen er opbrugt.

Tyska

Derartige « gemeinschaftliche Verlagsausgaben » gibt es häufig für Kunstbände, wissen­schaftliche Bücher, Atlanten und dergleichen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

Positionen omfatter også klæbestrimler forsynet med en trækstrimmel og monteret på en holder, der hovedsagelig tjener som detailsalgsemballage og som normalt ikke anvendes igen, når klæbestrimlen er opbrugt.

Tyska

— einen Kragen oder — eine teilweise Öffnung am Halsausschnitt, deren Ränder sich nicht überlappen, ohne Verschluß jeder Art, oder — beides zusammen.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

8206 | Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 til 8205, i sæt i detailsalgsemballage | Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos.

Tyska

8206 | Stellen, bestaande uit gereedschap van twee of meer van de posten 8202 tot en met 8205, opgemaakt voor de verkoop in het klein | Vervaardiging uit materialen van om het even welke post, met uitzondering van materialen van de posten 8202 tot en met 8205.

Senast uppdaterad: 2010-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

Denne afdeling anvendes ikke, hvor akvakulturdyr af arter, som er modtagelige over for en eller flere af de sygdomme, der er opført i del II i bilag III, eller produkter deraf markedsføres med henblik på konsum uden videreforarbejdning, forudsat at de er emballeret i detailsalgsemballage, der opfylder kravene til emballering og mærkning i forordning (EF) nr. 853/2004.

Tyska

Die Vorschriften dieses Abschnitts gelten nicht, wenn Tiere aus Aquakultur von für eine oder mehrere der in Anhang III Teil II aufgelisteten Krankheiten empfänglichen Arten oder deren Erzeugnisse ohne Weiterverarbeitung zum Verzehr in den Verkehr gebracht werden, sofern sie in für den Einzelhandel geeigneten Verpackungen verpackt sind, die die Verpackungs- und Etikettierungsvorschriften der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 erfüllen.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

sendingerne eller produkter heraf er bestemt til konsum uden videreforarbejdning, forudsat at de er emballeret i detailsalgsemballage, der opfylder kravene til sådan emballage i forordning (EF) nr. 853/2004.

Tyska

diese Sendungen oder die darin enthaltenen Erzeugnisse für den menschlichen Verzehr bestimmt sind, sofern sie in Einzelhandelspackungen verpackt sind, die den einschlägigen Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 entsprechen.

Senast uppdaterad: 2014-11-11
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

(2) De handelsnormer, som De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (FN/ECE) anbefaler for citrusfrugter, er for nylig blevet ændret, og der er nu fastsat mulighed for at pakke efter frugternes antal, nye regler for størrelsessorteringens ensartethed og mulighed for at pakke citrusfrugter af forskellige arter i samme detailsalgsemballage.

Tyska

(2) Die für Zitrusfrüchte empfohlene Norm der UN-ECE ist kürzlich geändert worden und sieht nun die Möglichkeit der Größensortierung der Zitrusfrüchte anhand der Anzahl der Früchte, neue Regeln für die Gleichmäßigkeit der Größensortierung und die Möglichkeit der Aufmachung von Zitrusfrüchten verschiedener Arten in derselben Verpackung für den Verbraucher vor.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

(3) Bestemmelserne vedrørende mærkningen bør gøres mere klare på flere punkter, navnlig hvad angår mærkningen af detailsalgsemballager med blandinger af forskellige typer og/eller farver af peber.

Tyska

(3) Die Bestimmungen betreffend die Kennzeichnung müssen in mehreren Punkten klarer gefasst werden, insbesondere betreffend die Kennzeichnung von für den Verbraucher bestimmten Packstücken, die Mischungen von Paprika verschiedener Typen und/oder Farben enthalten.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

(5) efterspørgslen efter detailsalgsemballager med spisedruer af forskellige sorter eller forskellig oprindelse er stigende; en sådan præsentation spisedruer bør derfor tillades og bestemmelserne vedrørende mærkning tilpasses i overensstemmelse hermed;

Tyska

(5) Die Nachfrage nach Kleinpackungen mit Tafeltrauben unterschiedlicher Sorten oder unterschiedlichen Ursprungs nimmt zu. Es ist daher angebracht, diese Art der Aufmachung von Tafeltrauben zu erlauben und die Kennzeichnungsvorschriften entsprechend anzupassen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

1) I afsnit III (Bestemmelser vedrørende størrelsessortering) affattes fjerde afsnit således: "For alle klasser gælder, at der i hver detailsalgsemballage af nettovægt på højst 1 kg tillades en klase, som vejer under mindstevægten, for at nå op på den anførte vægt, såfremt klasen opfylder alle øvrige krav til den angivne klasse."

Tyska

1. In Titel III (Bestimmungen betreffend die Größensortierung) erhält Absatz 4 folgende Fassung: "Für alle Klassen: Jede für den Verkauf an den Verbraucher bestimmte Packung mit einem Nettogewicht von höchstens 1 kg darf zur Erreichung des angegebenen Gewichts eine Traube mit einem niedrigeren als dem Mindestgewicht enthalten, sofern diese alle sonstigen Anforderungen der betreffenden Klasse erfuellt."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

1. Denne afdeling anvendes ikke, hvor akvakulturdyr af arter, som er modtagelige for en eller flere af de sygdomme, der er opført i del II i bilag IV, eller produkter deraf markedsføres med henblik på konsum uden videreforarbejdning, forudsat at de er emballeret i detailsalgsemballage, der opfylder kravene til emballering og mærkning i forordning (EF) nr. 853/2004.

Tyska

(1) Die Vorschriften dieses Abschnitts gelten nicht, wenn Tiere aus Aquakultur von für eine oder mehrere der in Anhang IV Teil II aufgelisteten Krankheiten empfänglichen Arten oder deren Erzeugnisse ohne Weiterverarbeitung zum Verzehr in den Verkehr gebracht werden, sofern sie in für den Einzelhandel geeigneten Verpackungen verpackt sind, die die Verpackungs- und Etikettierungsvorschriften der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 erfüllen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

2) I afsnit V (Bestemmelser vedrørende præsentation), del A (Ensartethed), affattes andet afsnit således: "For spisedruer i detailsalgsemballager af nettovægt på højst 1 kg kræves det ikke, at klaserne skal være af samme sort og oprindelse."

Tyska

2. In Titel V (Bestimmungen betreffend die Aufmachung) Teil A (Gleichmäßigkeit) erhält Absatz 2 folgende Fassung: "Bei in Kleinpackungen für den Verkauf an den Verbraucher aufgemachten Tafeltrauben mit einem Nettogewicht von bis zu 1 kg ist Gleichmäßigkeit hinsichtlich der Sorte und des Ursprungs nicht erforderlich."

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

De normer for spisedruer, som De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa anbefaler, blev for nylig ændret for at gøre det muligt at blande spisedruer af sorterne rød Chasselas og hvid Chasselas i samme kasse og at anvende en særlig mærkning, når druerne er dyrket i væksthus og derfor er omfattet af særlige størrelsesbestemmelser, og for at præcisere visse bestemmelser om detailsalgsemballager.

Tyska

Die von der Arbeitsgruppe für die Normung verderblicher Erzeugnisse und die Qualitätsentwicklung der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UN/ECE) empfohlene Norm für Tafeltrauben ist unlängst geändert worden, um die Mischung von Tafeltrauben der Sorten Chasselas rouge und Chasselas blanc im Packstück zu ermöglichen, eine besondere Kennzeichnung vorzusehen, wenn die Trauben im Gewächshaus erzeugt wurden und somit besonderen Bestimmungen hinsichtlich der Größensortierung unterliegen, und gewisse Bestimmungen für Kleinpackungen zu präzisieren, die für den Verkauf an den Verbraucher bestimmt sind.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Danska

Det er endvidere hensigtsmæssigt at fastsætte, at detailsalgsemballager kan indeholde ikke blot peber af forskellig farve, men også peber af forskellig type.

Tyska

Außerdem ist vorzusehen, dass die für den Verbraucher bestimmten Packstücke nicht nur Paprika verschiedener Farben, sondern auch verschiedener Typen enthalten können.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: MatteoT

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK