Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rens injektionsstedet og det omgivende område med alkohol og dæk den injicerede læsion med et absorberende kompres og en tør okklusionsbandage.
wischen sie die injektionsstelle und ihre umgebung mit alkohol ab und bedecken sie die injizierte läsion mit einer saugfähigen kompresse und einem trockenen okklusivverband.
1 hætteglas med 1000 ie moroctocog alfa 1 fyldt sprøjte med 4 ml steril solvens 1 adapter til hætteglas 1 sterilt infusionssæt 2 alkoholkompresser 1 plaster 1 kompres
moroctocog alfa 1 fertigspritze mit 4 ml sterilem lösungsmittel 1 adapter für die durchstechflasche 1 steriles infusionsset 2 alkoholtupfer 1 pflaster 1 mullkompresse
det afficerede område skal beskyttes omhyggeligt mod kraftigt direkte lys indtil hævelse og misfarvning er forsvundet, og der bør anbringes et koldt kompres på injektionsstedet.
das betroffene areal ist sorgfältig vor direktem hellem licht zu schützen, bis die schwellungen und farbveränderungen verschwunden sind.
krav om at tørre såret med standardteknikker (f.eks. intermitterende applicering af kompres, servietter, sug), før produktet anvendes
b. wiederholtes auflegen von kompressen, tupfern, anwendung von absaugvorrichtungen) vor applikation des produkts
for øjeblikket har de større hospitaler ikke indrettet store kompres sions og derfor udelukker anvendelsen af en ambulance med trykkammer ikke behovet for en transportabel intensiv terapiafdeling, der er lige så nødvendig, hvad enten kammeret befinder sig 10 miles fra et hospital eller er anbragt midt i nordsøen.
1. es gibt gegenwärtig in keinem grösseren krankenhaub ein druckbehandlungszentrum. daner ist ein krankentransportmittel mit druckkammer kein ersatz für die transportable intensivstation, der ebensoviel bedeutung zukommt, wenn die druckkammer 10 meilen von einem krankenhaus entfernt ist, wie wenn sie sich mitten in der nordsee befindet.
1 hætteglas + 1 forfyldt sprøjte + 1 adapter til hætteglas + 1 sterilt infusionssæt + 2 alkoholkompresser + 1 plaster + 1 kompres
1 durchstechflasche + 1 fertigspritze + 1 adapter +1 steriles venenpunktionsbesteck + 2 alkoholtupfer + 1 pflaster + 1 mullkompresse
1000 ie pulver i et 10 ml- hætteglas (type 1- glas) med en prop (butyl) og flip- off- forsegling (aluminium) og 4 ml solvens i en fyldt injektionssprøjte (type 1- glas) med en stempelprop (butyl), en kappe (butyl) og en steril hætteglasadapter til rekonstituering, et sterilt infusionssæt, alkoholkompresser, plaster og et kompres.
pulver in einer 10 ml-durchstechflasche (typ i glas) mit butyl-gummistopfen und „ flip- off“ -kappe (aluminium) und 4 ml lösungsmittel in einer fertigspritze (typ i glas) mit einem verschlussstopfen für den kolben (butyl), einer spritzenkappe (butyl) und einem sterilen adapter für die durchstechflasche als hilfsmittel zur rekonstitution, ein steriles infusionsset, zwei alkoholtupfer, ein heftpflaster und ein tupfer aus verbandmull.