Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et ensidigt kontraktbrud foretaget af en af parterne kan medføre erstatningskrav.
Übt hingegen ein unternehmen, dessen haupttätigkeit unter die angeführten klassen fällt, eine einem anderen abschnitt zuzuordnende signifikante nebentätigkeit aus, so muß diese ebenso wie die örtlichen einheiten, in denen diesen tätigkeiten nachgegangen wird, im register erfaßt werden.
som følge heraf vil der være tale om kontraktbrud, hvis en aftalepart ensidigt beslutter at anvende et andet omregningsforhold
bei auf landeswährung lautenden verträgen erfolgt die umstellung auf eine rechtlich andersartige währung im prinzip mit beginn von phase c; insofern das
dette system begrænser dermed antallet af kontraktbrud i de første to år, men tillader dem fra det tredje år.
somit begrenzt dieses system die einseitigen vertragskündigungen in den ersten beiden jahren, während es sie ab dem dritten jahr fördert.
forholdsmæssige sanktioner over for spillere, klubber eller agenter i tilfælde af ensidige kontraktbrud uden gyldig grund i den beskyttede periode
bei einseitiger vertragskündigung ohne gerechtfertigten grund während des geschützten zeitraums können gegen spieler, vereine und spielervermittler angemessene sportliche sanktionen verhängt werden;
vi ønsker en mere konkret, synlig information om europæiske re sultater med forpligtelse for hver medlemsstat til at gøre disse bekendte under straf af kontraktbrud.
zustimme, der den prozeß der europäischen integration weiter voranbringt, werde für den entschließungsantrag stimmen.
der er ligeledes blevet indført en vis fleksibilitet for at respektere reglerne vedrørende "reel sportslig begrundelse" i forbindelse med kontraktbrud.
es wurde auch eine gewisse flexibilität eingeführt, um den regeln des „sportlich triftigen grundes“ zu entsprechen.
1.4uden at tage stilling til,hvorvidt der foreligger kontraktbrud,finder ombudsmanden,at kommissionen har forelagt en tilstrækkelig sammenhængende redegørelse for,hvorfor
1.4unbeschadet der frage,ob ein vertragsbruch durch eine der beiden parteien vorlag,stellte der bürgerbeauftragte fest,dass die kommission eine ausreichend einleuchtende rechtfertigung für die vertretbarkeit ihrer handlungen gegeben habe.
af andre hyppige barrierer nævnes konkurrencefordrejninger som følge af statsstøtte, der begunstiger konkurrenterne, skatteforvridninger, problemer med momspligt samt utidssvarende ordninger ved kontraktbrud på tværs af grænserne.
außerdem werden häufig genannt: wettbewerbsverzerrungen durch staatliche beihilfen, die die konkurrenten begünstigen, ferner verzerrungen durch unterschiedliche steuerregelungen, probleme mit der mehrwertsteuerpflicht und inadäquate verfahren im falle von verletzungen von verträgen, an denen partner aus mehreren ländern beteiligt sind.
alt våbensalg må standes, herunder udstyr til al holde opstande nede og hvad der kaldes ikke-dødbringende våben. dette må gennemtvinges, selv om det indebærer kontraktbrud.
zu recht verurteilen wir die barbarei der diktatur in nigeria, aber wir sollten vielleicht auch darüber nachdenken, weshalb militär diktaturen in afrika entstehen.
formålet med dataindsamlingen er at give aftagerne mulighed for at træffe en beslutning på et velinformeret grundlag, når de indgår en aftale med handlende, hvis aftaler er blevet afsluttet som følge af kontraktbrud, ulovlig samordning eller grov svig.
die datenerfassung soll es händlerbanken ermöglichen, in voller sachkenntnis zu entscheiden, wenn es um vereinbarungen mit händlern geht, bei denen verträge wegen vertragsbruch, kollusion oder schwerwiegendem betrug beendet wurden.
a) genforsikringsordninger, der skal sikre udenlandske direkte investeringer foretaget af bistandsberettigede investorer mod retlig usikkerhed og de store risici ekspropriation, restriktioner for valutaoverførsler, krig og borgerlige uroligheder og kontraktbrud.
a) rückversicherungssysteme für ausländische direktinvestitionen der in betracht kommenden investoren gegen rechtsunsicherheit und die hauptrisiken enteignung, beschränkungen des devisenverkehrs, krieg und zivile unruhen sowie vertragsverletzung.
(16) forsinket betaling udgør et kontraktbrud, som er blevet finansielt tiltrækkende for skyldnere i de fleste medlemsstater som følge af lave morarenter og/eller langsomme inddrivelsesprocedurer.
(16) zahlungsverzug stellt einen vertragsbruch dar, der für die schuldner in den meisten mitgliedstaaten durch niedrige verzugszinsen und/oder langsame beitreibungsverfahren finanzielle vorteile bringt.