Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the test stand must have a high degree of flexural and torsional rigidity and its bearings and guides must have no more than the technically necessary clearance.
prøvestanden skal have god bøjnings- og torsionsstivhed, og lejer og føringer må kun have den teknisk nødvendige frigang.
the material of which the model is made is not important in itself, provided that the model both in the intact and damaged condition is sufficiently rigid to ensure that its hydrostatic properties are the same as those of the actual ship and also that the flexural response of the hull in waves is negligible.
hvilket materiale modellen er fremstillet af har ikke i sig selv nogen betydning, forudsat at modellen er så stiv, både i ubeskadiget og beskadiget stand, at den har samme hydrostatiske egenskaber som det faktiske skib, og at skrogets bøjning i bølger er forsvindende.
thcrmo-hardening powder or cellulosic fibres can be added to obtain products with a higher flexural modulus from waste: borates can be added to make the homogenized material self-extinguishing.
ved tilsætning af termohærdende pulver eller cellulosefibre kan man af rester opnå produkter med et højere elasticitetsmodul. ved tilsætning af borater gøres det homogeniserede materiale selvslukkende.