Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i felt like i had lost a part of me.
i felt like i had lost a part of me.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and while there's a part of me
le temps, le temps et rien d'autre,
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it's a part of me now, it's been cherished and saved,
mais l'un de nous s'en ira le premier
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
to be a part of me
c'est comme une partie de carte sans jokers
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for me, it has no price. it’s like part of me.
j’ai un support institutionnel d’organismes et de compagnies.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it loses a part of us
elle nous perd partiellement
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and a part of me doesn't care.
puis de reculer d’un pas, se reprenant soudainement.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it’s like a part of your life that you have to deal with and go on.
il part avec eux.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thanks for being a part of me
merci de faire partie de moi
Senast uppdaterad: 2019-12-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
these people are a part of me.
ces personnes font partie de mon être.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
special report like canada, vimy ridge is a part of me.
compte rendu spÉcial la crête de vimy appartient à mon histoire comme à celle du canada.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i love the island and i feel it is very much a part of me.
j'aime l'île de vancouver et elle fait partie de moi.
Senast uppdaterad: 2010-06-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
it definitely played a part of me falling more in love with paris.
c'est assurément ce qui a contribué à me faire tomber amoureuse de paris.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you will always be a part of me i'm part of you most definitely
tu feras toujours partie de moi, je fais partie de toi très certainement
Senast uppdaterad: 2020-01-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i believe that another person can 'take a part' of me by wanting to share with me under conditions.
je me pardonne que je me suis permis de me prendre pour acquis et donc de prendre d'autres pour acquis.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- 829 also the other belongs to my dream and as such it is a part of me
- 829 l'autre aussi appartient à mon rêve et comme tel est une partie de moi
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"i saw planes everyday and they became a part of me," says arsenault.
« je voyais des avions tous les jours et ils sont venus à faire partie de moi », relate m. arsenault.
Senast uppdaterad: 2015-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
a part of me wants to forget my initial fears and inadequacies.
une partie de moi aimerait oublier mes craintes initiales et mes insuffisances.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
as he so aptly put it, a fingerprint is an impression of me whereas dna is a part of me.
comme il l'a dit avec tant de justesse, une empreinte digitale est une impression que je laisse tandis que l'empreinte génétique est une partie de moi.
Senast uppdaterad: 2013-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
as one committee member put it, a fingerprint leaves an impression of me, dna is a part of me.
comme l'a mentionné un membre du comité, une empreinte digitale est une impression qu'on laisse, tandis que l'empreinte génétique est une partie de soi.
Senast uppdaterad: 2016-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: