Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
goeldi monkey
singe de goeldi
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
marmosets, goeldi
callimico
Senast uppdaterad: 2014-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
she became the director of the museu paraense emílio goeldi, after the death of botanist jacques hüber, between 1914 and 1922.
snethlage est la directrice du museu paraense emílio goeldi de 1914 à 1922 et est l’auteur de "catalogo das aves amazonicas" (1914).
darrell a. posey is titled researcher for the brazilian national council for science and technology at the goeldi museum, belém, brazil.
darrell a. posey est chercheur titulaire auprès du conseil national du brésil pour la science et la technologie, au musée goeldi, à belém, au brésil.
examples of the latter are the strong but fragmented lines in the drawings of anita and flavio, and in goeldi's prints, or the bold and impetuous color palette of the first two artists.
les fortes et fragmentées lignes rencontrées dans les dessins d’anita et de flavio et dans les gravures de goeldi sont les exemples de cette manifestation ainsi que la palette osée et impétueuse des couleurs utilisée par ces deux premiers artistes.
cadernos da pesca: informes de pesquisa / organizacao e edicao (004528) lourdes goncalves furtado e graca santana mueseu paraense emilio goeldi 2002
renan flores, alcalde de espejo coordinación camaren 2002 documento elaborado por el proyecto manrecur/fundagro y el gobierno provincial del carchi presentado en el primer encuentro nacional - foro de los recursos hídricos, realizado en quito, abril 2002.
repertorio documental para a memoria da pesca amazonica (004528) lourdes goncalves furtado, maria de nazare araujo lima, maria das gracas albuquerque, aluisio fonseca de castro goeldi editoracao 2002
cadernos da pesca: informes de pesquisa / organizacao e edicao (004528) lourdes goncalves furtado e graca santana mueseu paraense emilio goeldi 2002
"indigenous (or) traditional knowledge as ‘science’ . . . has only been marginally conceived," but accords such as the draft declaration of rights of indigenous peoples and other arenas within the un system offer opportunities for change (posey and goeldi 1994, p.
le savoir indigène ou traditionnel en tant que science n’est que marginal, mais des accords comme le projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones et d’autres tribunes des nations unies laissent entrevoir des possibilités de changement ( posey et goeldi, 1994, p.