Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
separate chemical elements and separate chemically defined compounds, whether or not containing impurities;
τα αμιγή χημικά στοιχεία ή τις αμιγείς ενώσεις καθορισμένης χημικής σύστασης, έστω και αν τα προϊόντα αυτά περιέχουν ή όχι ακαθαρσίες·
in contrast, schemes that are not generally available are more likely to be considered by the commission as containing elements of state aid.
Αντίθετα, μέτρα που δεν έχουν γενικό χαρακτήρα είναι πιθανότερο να θεωρηθεί από την Επιτροπή ότι περικλείουν στοιχεία κρατικής ενίσχυσης.
i see this statement as containing elements which reinforce our previous known positions and also several new elements, the chief one of which i will mention after
Η Ευρωπαϊκή Ένωση καλεί τα μέλη της, που είναι μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας, να υποστη
a special tailored form of hybrid capital7 containing elements of grants, equity and debt capital suits social enterprises better throughout their life cycle.
Μια ειδικά προσαρμοσμένη μορφή υβριδικού κεφαλαίου7 με στοιχεία επιχορηγήσεων, μετοχικού και χρεωστικού κεφαλαίου προσιδιάζει καλύτερα στις κοινωνικές επιχειρήσεις καθ' όλο τον κύκλο ζωής τους.
this also ensures that the correspondent receives all elements of the response, containing elements provided by the commission services and the member state authorities, at the same time.
Αυτό διασφαλίζει επίσης ότι ο αποστολέας λαμβάνει ταυτόχρονα όλα τα στοιχεία της απάντησης, δηλαδή εκείνα που του διαβιβάζουν οι υπηρεσίες της Επιτροπής, καθώς και τα δεδομένα που διαβιβάζουν οι αρχές του κράτους μέλους.
complications may arise with combination products (i.e. medical devices containing tissue engineered elements).
Ενδέχεται να προκύψουν περιπλοκές σε ό,τι αφορά τα οριακά (διττά) προϊόντα (ήτοι ιατροτεχνολογικά προϊόντα που περιέχουν στοιχεία μηχανικής ιστών): σε αυτήν την περίπτωση είναι σκόπιμο να διασφαλιστούν, ταυτόχρονα, η ποιότητα και η ασφάλεια.
in the case of mixed contracts containing elements of public contracts and of concessions, the part of the contract which constitutes a public contract covered by this directive shall be awarded in accordance with the provisions of this directive.
Στην περίπτωση μικτών συμβάσεων που περιέχουν στοιχεία δημόσιων συμβάσεων και συμβάσεων παραχώρησης, το τμήμα της σύμβασης που συνιστά δημόσια σύμβαση καλυπτόμενη από την παρούσα οδηγία ανατίθεται σύμφωνα με τις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
in the case of mixed contracts containing elements of supply, works and service contracts and of concessions, the part of the contract which constitutes a contract covered by this directive shall be awarded in accordance with the provisions of this directive.
Σε περίπτωση μεικτών συμβάσεων που περιέχουν στοιχεία συμβάσεων προμηθειών, έργων και υπηρεσιών, καθώς και συμβάσεων παραχώρησης, το τμήμα της σύμβασης που συνιστά σύμβαση που καλύπτεται από την παρούσα οδηγία ανατίθεται σύμφωνα με τις διατάξεις που περιέχονται σε αυτήν.
linked to that we have to ensure that if there is to be a pact for growth and stability, like mr caudron said, it must be a balanced pact containing elements for stability but, more important, elements for growth.
Μαζί μ' αυτό πρέπει να εξασφαλίσουμε ότι αν πρόκειται να υπάρξει μια συμφωνία για την ανάπτυξη και τη σταθερότητα, όπως είπε ο κ. caudron, θα πρέπει να είναι μια ισορροπημένη συμφωνία που να περιέχει στοιχεία για τη σταθερότητα, αλλά, ακόμα πιο σημαντικό, στοιχεία για την ανάπτυξη.
mr. bangemann said: "we need an integrated approach to bus and coach safety, containing elements relating to the installation of seat belts as well as other provisions which will improve safety.
Ο κύριος bangemann είπε : "΄Εχουμε ανάγκη από μία ολοκληρωμένη προσέγγιση για την ασφάλεια των λεωφορείων, η οποία θα περιλαμβάνει στοιχεία σχετικά με την εγκατάσταση ζωνών ασφαλείας καθώς και άλλες διατάξεις που θα βελτιώσουν την ασφάλεια.
of these allowances, the new social assistance pension and special relief allowance are mixed benefits containing elements of social security and social assistance and are non-contributory as they are financed by the government, thus fulfilling the criteria to be considered as special non-contributory benefits.
Από τα επιδόματα αυτά, η νέα σύνταξη κοινωνικής αρωγής και το νέο ειδικό βοήθημα αρωγής είναι μεικτές παροχές που περιέχουν στοιχεία κοινωνικής ασφάλισης και κοινωνικής αρωγής· είναι μη ανταποδοτικού τύπου, αφού χρηματοδοτούνται από την κυβέρνηση και έτσι πληρούν τα κριτήρια για να θεωρηθούν ειδικές παροχές σε χρήμα μη ανταποδοτικού τύπου.