Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
red jatropha
hausa
Senast uppdaterad: 2024-05-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jatropha
bi da zugu
Senast uppdaterad: 2014-08-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
red radish
ja radish
Senast uppdaterad: 2022-02-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide -
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide.
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather --
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
they said: build for him a building and fling him in the red-hotfire.
suka ce: "ku gina wani gini sabõda shi, sa'an nan ku jẽfa shi a cikin jahĩm."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide.
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
on 19 february, the singapore red cross announced that it would send $2.26 million worth of aid to china.
a ranar 19 ga watan febrairu, kungiyar agaji ta red cross ta kasar singapore ta ba da sanarwar cewa, za ta aika wa kasar sin taimakon miliyan 2.26.
Senast uppdaterad: 2020-08-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
"give me pieces (blocks) of iron," then, when he had filled up the gap between the two mountain-cliffs, he said: "blow," till when he had made it (red as) fire, he said: "bring me molten copper to pour over it."
(suka kai masa) har a lõkacin da ya daidaita a tsakãnin duwãtsun biyu (ya sanya wutã a cikin ƙarfen) ya ce: "ku hũra (da zugãzugai)." har a lõkacin da ya mayar da shi wutã, ya ce: "ku kãwo mini gaci (narkakke) in zuba a kansa."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering