Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
by so blackmailing companies, these public services created extraordinary advantages, stipends and privileges.
door de maatschappij zo te chanteren ontstonden voordelen, erebaantjes en bijzondere voorrechten.
more worryingly still, north korea is trying to withdraw from the treaty and is blackmailing the international community.
nog zorgwekkender is dat noord-korea probeert zich terug te trekken uit het verdrag en de internationale gemeenschap chanteert.
mr poettering, please refrain from blackmailing us with the choice between an energy policy with the constitutional treaty or none at all.
voorzitter poettering, gebruikt u alstublieft geen chantage door het energiebeleid te koppelen aan de grondwet en ons te laten kiezen voor alles of niets.
this in turn would shift the burden of proof back onto those who are demanding ransoms, taking hostages and blackmailing colombian society.
ik heb ook gezegd dat zij al veel gedaan heeft en dat de bewijslast uiteraard berust bij degenen die colombiaanse burgers afpersen, ontvoeren, vermoorden en chanteren.
it will give turkey another way of continuously blackmailing the european union. it will fix the de facto external border of the union at the green line.
turkije heeft een extra middel in handen gekregen waarmee het de europese unie onophoudelijk kan chanteren, en de buitengrens van de unie wordt straks gevormd door de zogenaamde groene lijn.
after that, things went downhill for bruinsma; he started using cocaine himself, and planned the blackmailing other dutch criminals.
bruinsma begon zelf steeds meer cocaïne te gebruiken en maakte plannen om nederlandse criminelen af te persen.
i feel members should be aware that we have today, in this house, received a blackmailing letter in which we are threatened with terrorist attacks and letter bombs.
ik wil er ook op wijzen dat wij vandaag een brief hebben ontvangen waarin wij met terreuraanslagen en bombrieven worden bedreigd.
only then will it be possible to prevent situations like the one that arose two years ago, when russian suppliers held belarus to ransom or the one at the beginning of this month when russia was blackmailing ukraine.
alleen zo kunnen we een situatie voorkomen zoals we twee jaar geleden hebben gezien, toen de russische leveranciers wit-rusland in een wurggreep hielden, of aan het begin van deze maand, toen rusland oekraïne chanteerde.
the oil companies, which are blackmailing us over the refineries, have accumulated considerable profits over the years, profits which must be reinvested in order to modernize their industry for the general interest.
wat betreft de chantage door de olieproducenten, wijs ik erop dat zij al jaren grote winsten hebben binnengehaald. die moeten zij nu opnieuw investeren in de modernisering van de bedrijfstak om aan het algemeen belang tegemoet te komen.
with all this in mind, is it not the case that europe has moved too far in turkey’s direction, despite the latter behaving like a spoilt child blackmailing its parents?
is het niet zo dat europa te veel concessies jegens turkije heeft gedaan, ondanks het feit dat dit land zich gedraagt als een verwend kind dat zijn ouders chanteert?
we must hit out at the current monopoly of the sector by a minority of large tour operators who are overrunning the market and leading tourism in a direction which will bring them greater profit, blackmailing small and medium-sized enterprises and controlling tourist infrastructures alike.
zij romen de markt af en sturen de toeristen daarheen waar voor hen het meest te verdienen valt.daarbij schrikken zij niet terug voor chantage van het midden-en kleinbedrijf en proberen zij heel de toeristische infrastructuur naar hun hand te zetten.
we are seeing that, in our market economy, it is a refusal to engage in dialogue, a form of blackmailing over employment and the logic of finance, leading to job losses and relocation, which are increasingly the order of the day.
wij stellen vast dat in deze markteconomie de weigering overleg te plegen, de chantage met werkgelegenheid en de financiële logica die resulteert in het verlies van banen en het verplaatsen van bedrijven alsmaar meer de overhand krijgen.
it strikes me as self-evident that the council has a credibility problem when, on the one hand, it states that it fully supports the setting up of the international criminal court and regards its establishment as a building block of international legal cooperation and, on the other hand, turns a blind eye to, and accepts, america's blackmailing of third countries.
het lijkt mij duidelijk dat de raad een geloofwaardigheidsprobleem heeft als hij enerzijds volhoudt dat men volledig achter de oprichting van het internationaal strafhof staat, en anderzijds de amerikaanse chantage van derde landen door de vingers ziet.