Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sin embargo, los inicios fueron muy prometedores.
het was nochtans allemaal goed begonnen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los dos informes que ahora esperan aprobación son prometedores.
de twee verslagen die nu behandeld worden, beloven veel goeds.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
así es como surgieron los prometedores experimentos en el litoral atlántico.
dat heeft langs de atlantische kust interessante experimenten opgeleverd.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por otra parte, la situación económica presenta una serie de aspectos prometedores.
daarnaast laat de economische situatie een aantal lichtpunten zien.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
me cuesta hablar de sanciones porque tenemos que recurrir a los medios más prometedores.
ik praat liever niet over sancties omdat we de middelen moeten gebruiken die de grootste kans op succes bieden.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los primeros pasos, por lo menos los del consejo, no me parecen muy prometedores.
ik vind de eerste stappen, in ieder geval die van de raad, niet zo veelbelovend.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en el futuro se seguirá apoyando la formación y el reciclaje en puestos de trabajo prometedores.
ook in de toekomst zal steun worden gegeven aan opleiding, bijscholing en omscholing in kansrijke beroepen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
mientras más inviertan los consumidores, más prometedores serán los mercados de financiación de las empresas europeas.
hoe meer de consumenten beleggen, hoe rooskleuriger de kapitaalmarkten van de europese bedrijven er uit gaan zien.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los sectores turísticos prometedores de lituania parecen ser el turismo rural, cultural, deportivo y medicinal.
de toeristische infrastructuur in de nieuwe lidstaten is nog niet van het niveau van de oudere lidstaten. er zijn dus interessante mogelijkheden voor investeringen.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
existen otros campos de investigación muy prometedores desde el punto de vista de la salud y que es preciso apoyar.
er zijn ook andere onderzoeksgebieden die van groot belang kunnen zijn voor de gezondheid en die ondersteund moeten worden. ik wil de heer caudron danken voor zijn geweldige inzet.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en las actuales condiciones no se sabe exactamente qué podría significar esta investigación para las personas, pero los experimentos realizados con animales son prometedores.
in deze fase weten wij niet precies wat het voor mensen kan betekenen, maar er zijn veelbelovende dierproeven gedaan.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
la unión europea prefiere orientar sus créditos hacia la europa del este, la ex urss, asia, donde los beneficios son más prometedores.
de europese unie pompt haar geld liever in oost-europa, de voormalige sovjetunie en azië, waar de kans op winst groter is.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
estas últimas deberían procurarse más recursos invirtiendo en talentos jóvenes prometedores y aumentando el prestigio de sus actividades de investigación mediante la concesión de diplomas y títulos asociados.
deze laatsten zouden zich meer middelen moeten kunnen verschaffen door te investeren in veelbelovend jong talend en door het prestige van hun onderzoeksactiviteiten op te vijzelen middels de toekenning van gezamenlijke diploma's en titels.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
señor presidente, la sugerencia de que la clonación terapéutica es indispensable para la cura de las personas es engañosa: hay métodos de investigación alternativos que también son prometedores.
voorzitter, de suggestie dat therapeutisch klonen onontbeerlijk is voor genezing van mensen is misleidend: er zijn alternatieve onderzoeksmethoden die ook veelbelovend zijn.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
los resultados tan esperados y tan prometedores del congreso de pekín demuestran que nos encaminamos hacia un gran singapur y no hacia la democratización, que no vamos hacia la quinta modernización de wei jingsheng, ni hacia la democracia.
de veelbelovende en lang verwachte resultaten van het congres in peking tonen aan dat men op weg is naar een groot singapore en niet naar de democratisering, dat men niet op weg is naar de vijfde modernisering van wei jingsheng, naar de democratie.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en el ámbito de las aceitunas europa dispone de una política clara y bien delimitada, pero en uno de los sectores más ambiciosos y más prometedores, también con vistas al empleo, continúa sin tomar cartas en el asunto.
op dat vlak heeft europa een heel duidelijke, uitgesproken politiek. maar als het gaat over één van de meest ambitieuze sectoren waar de perspectieven het mooist zijn, ook qua werkgelegenheid, dan verklaart europa nog altijd forfait.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
así pues hemos aprendido, y creo que la mayoría hemos aprendido que el turismo es, y se prevé que siga siendo en las próximas décadas, la mayor industria europea y uno de los sectores más prometedores para la creación de nuevos puestos de trabajo.
zo hebben wij kunnen vaststellen dat het toerisme de grootste europese bedrijfstak is en dat de komende decennia ook zal blijven. het toerisme is bovendien een van de meest veelbelovende sectoren voor het creëren van nieuwe werkgelegenheid.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
por encima de esas dificultades, tenemos la obligación de responder a la inmensa esperanza que representa europa para los países candidatos, la mayoría de los cuales descubren, después de los largos años sombríos del totalitarismo comunista, los prometedores caminos de la democracia.
buiten deze problemen zijn wij verplicht een antwoord te geven op de immense hoop die europa betekent voor de kandidaat-landen, waarvan de meeste na lange sombere jaren van communistisch totalitarisme nu de veelbelovende wegen van de democratie ontdekken.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
en materia de prevención, es, por tanto, esencial llegar a una acción concertada a nivel europeo, intercambiando experiencias positivas y negativas en la materia. intentar la prevención de la toxicomanía en los diferentes programas comunitarios destinados a los jóvenes, financiar proyectos prometedores.
op het vlak van preventie is het dan ook van essentieel belang om gezamenlijk actie te ondernemen op europees vlak, positieve en negatieve ervaringen op dat vlak uit te wisselen, de preventie en de drugsverslaving op te nemen in de diverse communautaire programma's voor de jongeren en om de veelbelovende projecten te financieren.
Senast uppdaterad: 2012-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: