Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
unsubscribe
購読
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unsubscribe from
購読を中止
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unsubscribe from list
リストの購読を取り消す
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
unable to unsubscribe
æ¸ãè¾¼ãã¾ããqibaseresult
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
& unsubscribe from group
グループの購読を中止(u)
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
didn't mean to unsubscribe
nie chciałem się wypisać
Senast uppdaterad: 2024-05-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
click here to unsubscribe
購読を解除するにはここをクリックしてください
Senast uppdaterad: 2011-08-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
unsubscribe from selected folder
選択したフォルダの購読を中止name of translators
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unsubscribe from a specified mailbox.
指定されたメールボックスの購読を中止します。
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
do you really want to unsubscribe from %1?
本当に %1 の購読を中止しますか?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how can i unsubscribe from the cure pursuit panel?
cure pursuit のモニターパネルからの退会するにはどうすればよいですか?
Senast uppdaterad: 1970-01-01
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
do you really want to unsubscribe from these groups?
本当にこれらのグループの購読を 中止しますか?
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unsubscribe of folder %1 failed. the server returned: %2
フォルダ %1の購読解除に失敗しました。サーバの応答: %2
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
there was an error processing your unsubscribe request, please contact our team.
購読解除リクエストの処理ができませんでした。当社チームまでご連絡ください。
Senast uppdaterad: 2011-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i am sure that i would like to unsubscribe from the 500affiliates updates and news mailing list.
500affiliates のアップデートの購読やニュースのメーリングリストの解除を確認します。
Senast uppdaterad: 2011-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the group %1 does not appear to exist anymore on the server. you may unsubscribe.
グループ %1はもうサーバ上に存在しないようです。 購読を中止してもかまいません。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i can 't seem to subscribe / unsubscribe to / from one of the mailing lists!
3. help!メーリングリストに参加/脱退できません!
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
please read how to subscribe/ unsubscribe to these lists carefully. everything said there applies to the development list as well.
how to ubscribe/unsubscribe to these lists (メーリングリストへ入会・退会するには?)をよく読んでください。これは、開発者メーリングリストでも同じような手順です。
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if you feel you have received this email in error or no longer wish to receive communication from globaltestmarket, please click here and simply follow the procedures to unsubscribe.
この電?qメールに?m障害があった、または globaltestmarket からのお知らせをこれ以降希望しない場合は、ここをクリックして、 配信停?~の?闡アきをとってください。
Senast uppdaterad: 2005-12-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
if your email address was joeblow@example.com, you can send your subscription request to php-general-subscribe-joeblow=example.com@lists.php.net, or your unsubscription request to php-general-unsubscribe-joeblow=example.com@lists.php.net.
もし、メーリングリストへの参加/脱退で問題が起きているなら、それはおそら くシステムがあなたのメールアドレスを正しく取得できていないからだと思われ ます。仮にあなたのメールアドレスを joeblow@example.com とすると、参加のリクエストは php-general-subscribe-joeblow=example.com@lists.php.net 、 脱退のリクエストは php-general-unsubscribe-joeblow=example.com@lists.php.net へメールを送信することで行うことができます。他のメーリングリストに関しても同様です。
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: