Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
you're a fool.
お前はバカだ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you're a fool!
ばかね
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you're a fool, boy.
馬鹿もの 小僧
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
are you a fool
baka ga iru
Senast uppdaterad: 2023-12-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you are a fool.
愚か者め
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you're a fool if you think
考えてみると君は愚かだ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i'm saying you're a fool.
お前はバカだ
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you must be a fool.
君は馬鹿に違いない。
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
you talk like a fool!
愚か者!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
if you bite at it, you're a fool.
そんなものに飛びつくのはばかだ。
Senast uppdaterad: 2018-07-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
you made a fool of me
どれほど愛してたか
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
have you become a fool?
腑抜けになったか
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
im a fool
watashi wa bakadesu
Senast uppdaterad: 2021-04-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
you must be a fool. [m]
君は馬鹿に違いない。
Senast uppdaterad: 2018-07-09
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
do you take me for a fool?
私を馬鹿だと思っているのですか。
Senast uppdaterad: 2018-07-09
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
i'm a fool
ワタシはバカデスカ
Senast uppdaterad: 2024-01-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
he's a fool.
フッ... バカな男
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i am a fool
俺わ馬鹿ですね
Senast uppdaterad: 2016-03-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
i am a fool.
私はばかです。
Senast uppdaterad: 2015-08-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and you're a fool to believe she is your friend.
王女が貴殿の味方だとでも?
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: