Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
that's what i really try and get people to understand.
این نکته ایست که من سعی دارم مردم را متوجهاش گردانم.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
well, it's notoriously difficult to get people to be farsighted.
خیلی خیلی سخت است که مردم را وادار کنیم دوراندیش باشند.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
how do the taliban in your area get people to join them?
طالبان چگونه در محله شما، مردم را مجبور به پیوستن به خودشان می کنند؟
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
we want to get people to be more energy efficient.
ما از مردم می خواهیم که از انرژی درست استفاده کنند
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
your job is to get people to where they need to get to?
شغلت اينه که مردم رو به جايي که ميخوان ببري؟
Senast uppdaterad: 2011-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
that is why i asked the question, to get people to think about it, and to be aware of the dangers we now face.
هشدار این دانشمند در درباره تکنولوژیای است که خود او نمونهای ساده از آن را برای برقراری ارتباط (سخن گفتن) استفاده میکند.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly.
اما یک چیزی که روانشناسان امتحان کرده اند و به نظر می رسد موفق است این است که افراد را وادار کنیم آینده را به وضوح تصور کنند.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
romantic, yes, but most importantly, it's about trying to get people to realize that every one of your individual efforts makes a difference.
رمانتیکه, اره, ولی, مهمتر از اون اینه که, مردم رو متوجه کنی که هر یک تلاش کوچک اونها به این تغییر کمک میکنه.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
after an alien has been activated, it has to get people to vote him out during the following day.
در ابتدا، بازیگردان (کدخدا) نقش هر یک از افراد را به طور مخفیانه مثلاً با پخش کارت تعیین میکند.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
something else, that you can do to get people to believe that something is scarce, is to tell them what they will lose, not what they will gain.
در این حالت، تمایل به داشتن نظارت بر هر چیز و محکوم کردن، نفی و تنبیه افرادی که ارزشهای سنتی را نقض میکنند، وجود دارد.
Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
here i am in oslo in norway, getting a nice, fat check; singing in hong kong, trying to get people to raise money.
اينجا من در اسلو در نروژ هستم، در حال گرفتن يك چك بزرگ و خوب در حال خواندن در هونگ كنگ، تلاش براي بدست آوردن مردم براي جمع آوري پول.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
let's see if we can come up with some really clever incentives so that, even if the people we deal with don't particularly want to serve our interests, that will get people to do the right thing even out of pure selfishness.
یا -- یا شاید و -- علاوه بر قوانین، بیایيد ببینیم آیا می توانیم چند مشوق زیرکانه مطرح کنیم یا -- یا شاید و -- علاوه بر قوانین، بیایيد ببینیم آیا می توانیم چند مشوق زیرکانه مطرح کنیم تا حتی اگر مردمی که با آنان سر و کار داریم نخواهند مشخصاً منافع ما را تامین کنند، تا حتی اگر مردمی که با آنان سر و کار داریم نخواهند مشخصاً منافع ما را تامین کنند، به نفع آنان باشد که منافع ما را تامین کنند. این مشوق های جادویی که باعث خواهند شد مردم، حتی از روی خودخواهی محض، کار درست را انجام دهند. این مشوق های جادویی که باعث خواهند شد مردم، حتی از روی خودخواهی محض، کار درست را انجام دهند.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
when you manipulate incentives to get people to do the right thing -- that is to say, it creates people who only do things for incentives.
این مردمی را می سازد -- وقتی شما با مشوق ها برای اینکه افراد کار درست را بکنند، بازی می کنید. -- این مردمی را می سازد که به مشوق ها معتاد هستند. یعنی، مردمی را می سازد که فقط به خاطر تشویق کار انجام می دهند. این مردمی را می سازد که به مشوق ها معتاد هستند. یعنی، مردمی را می سازد که فقط به خاطر تشویق کار انجام می دهند.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so i started to wonder, you know, okay, so you have these people coming in like this, and they're participating. is it possible that we could get people to fake it and would it lead them to participate more?
بنابراین به این فکر کردم که، میدانید، بسیار خوب، یعنی شما این آدمها را میبینید که اینطوری وارد میشن، و مشارکت میکنند. آیا ممکنست که بتونیم مردم را واداریم که ادای این را در بیارن و آیا این آنها را به سوی مشارکت بیشتر هدایت میکند؟
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and the good news is that if we added all of those components and thought about them, how do we create our own meaning, pride, motivation, and how do we do it in our workplace and for the employees, i think we could get people to both be more productive and happier.
و خبر خوب این است که اگر همه آن اجزاء را با هم اضافه کنیم ودرباره شان فکرکنیم، ما چطورغرور، انگیزه و معنا را ایجاد میکنیم، و چطور این را درمحل کارمان و برای کارکنانمان انجام دهیم، بنظرم ما میتوانیم کاری کنیم که آدمها هم مولدتر باشند وهم خوشحال تر.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if you don't know why you do what you do, and people respond to why you do what you do, then how will you ever get people to vote for you, or buy something from you, or, more importantly, be loyal and want to be a part of what it is that you do.
اما اگر شما دلیل کاری را که انجام می دهید را نمی دانید، و مردم به دلیل انجام کاری شما میکنید ، واکنش نشان می دهند، چطور می توانید مردم را وادارید که به شما رای بدهند، یا از شما چیزی را بخرند، یا مهمتر اینکه وفادار باشند و بخواهند که بخشی از آنچه که شما انجام می دهید باشند.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
she was so appalled by what was happening in austria as a result of the first world war and what was happening to children who were part of the defeated families of austria, that in britain she wanted to take action, but she had to go house to house, leaflet to leaflet, to get people to attend a rally in the royal albert hall that eventually gave birth to save the children, an international organization that is now fully recognized as one of the great institutions in our land and in the world.
او از اینکه چه در اتریش گذشته است خیلی متاثر بود که چه بر سر کودکان آمده بود بر اثر جنگ جهانی دوم کودکانی که بخشی از خانواده های شکست خورده در اتریش بودند، در بریتانیا او می خواست اقدامی کند، اما او باید که خانه به خانه تک تک مراجعه می کرد، و جزوه ها را دانه به دانه می داد، تا بتواند نظر مردم را به تجمع در خیابان جلب کند در رویال آلبرت هال ، که او ارگان را بعد از مدتها تلاش خلق کرد. ارگان بین اللملی که الان کاملا شناخته شده است به عنوان یکی از انستیتو های بزرگ در بریتانیا و در کل دنیا مطرح است.
Senast uppdaterad: 2015-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: