Fråga Google

You searched for: reichsgesetzblatt (Engelska - Portugisiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Portugisiska

Info

Engelska

Reichsgesetzblatt I, pp. 335, 405.

Portugisiska

Reichsgesetzblatt I S.335, 405.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

with regard to Mittelberg: Treaty of 2 December 1890 (Reichsgesetzblatt 1891, p. 59).

Portugisiska

quanto a Mittelberg, Tratado de 2 de Dezembro de 1890 (Reichsgesetzblatt 1891, p. 59);

Senast uppdaterad: 2016-11-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Engelska

The Oak Leaves, as they were commonly referred to, were based on the enactment "Reichsgesetzblatt I S. 849" of June 3, 1940.

Portugisiska

As Folhas De Carvalho, como eram comumente referidas, foram baseadas no que se refere à adoção Reichsgesetzblatt I S. 849 de 3 de Junho de 1940.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

The first enactment "Reichsgesetzblatt I S. 1573" of September 1, 1939 instituted the Iron Cross and the Knight's Cross of the Iron Cross.

Portugisiska

A primeira promulgação Reichsgesetzblatt I S. 1573 de 1 de Setembro de 1939 instituiu a Cruz de Ferro e a Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

===Knight's Cross with Oak Leaves ("mit Eichenlaub")===The Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves ("Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub") was based on enactment ("Reichsgesetzblatt I S. 849") of 3 June 1940 which augmented article 1 and 4 of the 1939 Ordinance re-establishing the Iron Cross.

Portugisiska

=== Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho ("mit Eichenlaub") ===Baseado na emenda (Reichsgesetzblatt I S. 849) de 3 de Junho de 1940 ampliando o artigo 1 e 4.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

===Knight's Cross with Oak Leaves and Swords ("mit Eichenlaub und Schwertern")===The Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves and Swords ("Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub und Schwertern") was based on enactment ("Reichsgesetzblatt I S. 613") of 28 September 1941 which again augmented articles 1 and 4.

Portugisiska

=== Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho e Espadas ("mit Eichenlaub und Schwertern") ===Baseedo na emenda (Reichsgesetzblatt I S. 613) de 28 de Setembro de 1941 modificando os artigos 1 e 4.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

===Knight's Cross with Oak Leaves, Swords and Diamonds ("mit Eichenlaub, Schwertern und Brillanten")===The Knight's Cross with Oak Leaves, Swords and Diamonds ("Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes mit Eichenlaub, Schwertern und Brillianten") is like the Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves and Swords based on enactment ("Reichsgesetzblatt I S. 613") of 28 September 1941.

Portugisiska

=== Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho, Espadas e Diamantes ("mit Eichenlaub, Schwertern und Brillanten") ===Baseado na emenda (Reichsgesetzblatt I S. 613) de 28 de Setembro de 1941=== Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho Douradas com Espadas e Diamantes ("mit Goldenem Eichenlaub, Schwertern und Brillanten") ===Baseado na emenda (Reichsgesetzblatt 1945 I S. 11) de 29 de Dezembro de 1944 aumentando os artigos 1, 2, e 4.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

At the end of 1944 the last and final grade, the Knight's Cross with Golden Oak Leaves, Swords, and Diamonds, based on the enactment "Reichsgesetzblatt 1945 I S. 11" of December 29, 1944 concluded the variants of the Knight's Cross.

Portugisiska

No final de 1944 foi criado o último grau, a Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho Douradas, Espadas e Diamantes, com base na promulgação Reichsgesetzblatt 1945, S. 11 de 29 de Dezembro de 1944 concluiu as variantes da Cruz de Ferro.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

Legally, it is based on the enactment (Reichsgesetzblatt I S. 1573) of 1 September 1939 "Verordnung über die Erneuerung des Eisernen Kreuzes" (Regulation for the Re-introduction of the Iron Cross).

Portugisiska

== Segunda Guerra Mundial ==Em 1 de setembro de 1939, Adolf Hitler reinstituiu por decreto (Reichsgesetzblatt I S. 1573) a Ordem da Cruz de Ferro.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

The enactment "Reichsgesetzblatt I S. 613" of September 28, 1941 introduced the Knight’s Cross of the Iron Cross with Oak Leaves and Swords and the Knight's Cross of the Iron Cross with Oak Leaves, Swords and Diamonds.

Portugisiska

A promulgação Reichsgesetzblatt I S. 613 de 28 de Setembro de 1941 introduziu a Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho e Espadas e a Cruz de Cavaleiro da Cruz de Ferro com Folhas de Carvalho, Espadas e Diamantes.

Senast uppdaterad: 2016-03-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Translated.com
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

Where no provision is already made under German legislation for accident insurance, German institutions shall also provide compensation, in accordance with that legislation, for accidents at work (and occupational diseases) which occurred in Alsace-Lorraine before 1 January 1919, the responsibility for the cost of which has not been assumed by French institutions in pursuance of the Decision of the Council of the League of Nations of 21 June 1921 (Reichsgesetzblatt, p. 1289) where the person concerned or his survivors are residing in a Member State;

Portugisiska

Desde que a legislação alemã em matéria de seguro de acidentes já o não prescreva, as instituições alemã indemnizarão também, em conformidade com essa legislação, os acidentes de trabalho (e as doenças profissionais) ocorridos na Alsácia-Lorena antes de 1 de Janeiro de 1919, cujo encargo não tenha sido assumido pelas instituições francesas por força da Decisão do Conselho da Sociedade das Nações de 21 de Junho de 1921 (Reichsgesetzblatt, p. 1289), enquanto a vítima ou os seus sobreviventes residirem no território de um Estado-membro;

Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Translated.com

Få en bättre översättning med
4,401,923,520 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK