Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
it shall be possible to move a test gauge from the gangway to the exterior of the vehicle through every emergency window.
deve ser possível deslocar um gabarito de ensaio do corredor para o exterior do veículo através de todas as janelas de emergência.
the direction of motion of the test gauge shall be in the direction in which a passenger evacuating the vehicle would be expected to move.
o gabarito de ensaio deve ser deslocado na direcção provável tomada por um passageiro que evacue o veículo.
when the centre line of this test gauge has traversed a distance of 300 mm from its starting position and the test gauge is touching the surface of the step or floor, it shall be retained in that position.
quando a linha central deste gabarito de ensaio tiver percorrido uma distância de 300 mm em relação à sua posição de partida e o gabarito de ensaio estiver em contacto com a superfície do degrau ou do piso, deve-se manter o gabarito nessa posição.
folding seats shall, however, be permitted in other areas of the vehicle so long as they do not obstruct the passage down the gangway of the gangway test gauge when in the open (seating) position.
os bancos rebatíveis devem, porém, ser autorizados noutras zonas do veículo, desde que não obstruam a passagem do gabarito de ensaio no corredor, quando não rebatidos (lugar sentado).
the test gauge shall be maintained parallel with the door aperture as it is moved from the starting position, where the plane of the face nearest to the interior of the vehicle is tangential to the outermost edge of the aperture, to the position where it touches the first step, after which it shall be kept at right angles to the probable direction of motion of a person using the entrance.
o gabarito de ensaio deve manter-se paralelo ao vão da porta ao ser deslocado da sua posição inicial, em que o plano da face mais próxima do interior do veículo é tangente ao rebordo mais exterior do vão, para a posição de contacto com o primeiro degrau; em seguida, deve manter-se perpendicular à direcção provável do movimento de uma pessoa que utilize a entrada.
it shall be possible to move a test gauge in the form of a thin plate having dimensions 600 mm × 400 mm with corners radiused by 200 mm in a horizontal position from a height above the floor of the vehicle of 1 m to the ground.
deve ser possível deslocar um gabarito de ensaio com a forma de uma placa fina com as dimensões de 600 mm × 400 mm e os cantos arredondados a um raio de 200 mm numa posição horizontal desde uma altura situada 1,00 m acima do piso do veículo até ao chão.