Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
are generally younger;
- как правило, моложе;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they are generally nonmagnetic.
Они, как правило, немагнитны.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
people are generally stupid
Люди в большинстве своём глупы
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
controls are generally adequate.
Степень контроля в целом достаточная.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lionesses are generally good mother
Львицы обычно являются хорошими матерями
Senast uppdaterad: 2020-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
african economies are generally open.
15. В целом экономика африканских стран является открытой.
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evaluation offices are generally underresourced.
Как правило, занимающиеся оценкой подразделения сталкиваются с нехваткой ресурсов.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hotels hotels are generally very clean
Отель Как правило, в отелях очень чисто
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
slovakia for passenger trains generally; and
- Словакией в случае всех пассажирских поездов, и
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it must immediately and unconditionally lift the genocidal embargo.
Они должны немедленно и безоговорочно прекратить ведущую к геноциду блокаду.
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
iraq, for its part, must cooperate actively and unconditionally.
Со своей стороны Ирак должен сотрудничать активно и безоговорочно.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he has committed himself to his lord forever and unconditionally.
Он безоговорочно и навсегда привязан к предмету своего поклонения.
Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they should sign and ratify the treaty swiftly and unconditionally.
Они должны подписать и ратифицировать Договор оперативно и без каких-либо условий.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
all assessed contributions must be paid in full, on time and unconditionally.
Все начисленные взносы должны выплачиваться полностью, своевременно и без каких-либо условий.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
any such presence should be terminated immediately, totally and unconditionally.
Любое такое присутствие должно быть прекращено незамедлительно, полностью и безоговорочно.
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- agree that the npt should be indefinitely and unconditionally extended;
- пришли к согласию о необходимости бессрочного и безусловного продления действия ДНЯО;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
immediately and unconditionally release all those arbitrarily detained (norway);
101.11 немедленно и без всяких условий освободить произвольно задержанных лиц (Норвегия);
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(d) to release immediately and unconditionally all prisoners of conscience;
d) незамедлительно и безоговорочно освободить всех узников совести;
Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
(c) to immediately and unconditionally release all other political detainees;
c) немедленно и безоговорочно освободить всех других политических заключенных;
Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
122.149. immediately and unconditionally release all prisoners of conscience (spain);
122.149 немедленно и безоговорочно освободить всех узников совести (Испания);
Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: