You searched for: contractual party (Engelska - Ryska)

Engelska

Översätt

contractual party

Översätt

Ryska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Ryska

Info

Engelska

contractual

Ryska

Договор

Senast uppdaterad: 2011-08-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

contractual services

Ryska

Услуги по контрактам

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 33
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

power of attorney if the person terminating a contract is not a contractual party

Ryska

доверенность, в случае, если лицо, которое хочет расторгнуть договор, не является стороной договора.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

acceptance of contractual liability by parties;

Ryska

Возникновение договорной ответственности между сторонами;

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

contractual clients – third party invoicing (travel agencies, health insurance companies and other contractors).

Ryska

Договорные клиенты – составление счетов-фактур клиентов туристических агентств, медицинских страховых компаний и других договорных партнеров).

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

2.the commercial conditions are binding on both contractual parties.

Ryska

2.Коммерческие правила являются обязательными для обеих сторон договора.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

this ensures a better protection of contractual parties’ interests.

Ryska

Это обеспечит лучшую защиту интересов сторон договора.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

the answer to this question requires a brief analysis of the current russian legislation releasing a contractual party from liability in the event of force majeure.

Ryska

Для того, чтобы ответить на этот вопрос предлагаем краткий анализ действующего законодательства Российской Федерации, которое устанавливает освобождение от ответственности сторону контракта в случае возникновения обстоятельств непреодолимой силы (форс мажор).

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

113. it was clarified that an odr provider, analogously to an arbitral institution administering an uncitral arbitration, was not a contractual party to the rules.

Ryska

113. Было разъяснено, что поставщик услуг УСО, по аналогии с арбитражным учреждением, под эгидой которого проводится разбирательство в соответствии с документами ЮНСИТРАЛ, не является договаривающейся стороной Правил.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

7.1 both contractual parties agree to confidentiality within the scope of collaboration.

Ryska

7.1 Обе договаривающиеся стороны обещают в рамках сотрудничества соблюдать конфиденциальность.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

2.4 the contractual parties shall authorize each other to publish press releases.

Ryska

2.4 Договаривающиеся стороны разрешают друг другу публиковать сообщения в средствах массовой информации.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

construction contracts involve numerous parties who operate at different levels of the contractual chain.

Ryska

115. В строительных контрактах участвует много сторон, действующих на различных уровнях контрактной цепочки.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

4.1 each event is based on a concept accepted by the contractual party and a detailed service description, a cost schedule and a legal agreement such as a contract agreed to by the customer.

Ryska

4.1 Основой каждого мероприятия является принятая договаривающимися сторонами программа, подробное и согласованное с заказчиком описание услуг, смета затрат и имеющее юридическую силу поручение в форме договора.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

7.2 both contractual parties agree to refrain from providing information regarding the agreed upon compensation to third parties.

Ryska

7.2 Обе договаривающиеся стороны обещают не сообщать третьим лицам сведений о размере оговоренного гонорара.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

the contractual parties shall replace the invalid provision with a valid provision that reflects the economic intent and purpose of this contract.

Ryska

Договаривающиеся стороны должны заменить недействительное положение на действительное, которое соответствует экономическому смыслу и цели договора.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

at the same time, contractual parties may also incorporate in their agreements the provisions of a treaty not yet formally enacted in the relevant jurisdictions.

Ryska

35. В то же время договаривающиеся стороны могут включать в свои соглашения положения договоров, которые еще официально не приняты в соответствующих правовых системах.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

it depends, but in most cases the down payment is 10% of the sales price if not agreed differently between the contractual parties.

Ryska

Величина первоначального взноса может варьироваться в зависимости то объескта, но чаще всего составляет 10% от цены объекта.

Senast uppdaterad: 2018-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

contractual parties should consider using other methods of arbitration and in cases of large projects involving important infrastructure services, such as the method being used in the london underground ppp.

Ryska

Сторонам контракта следует рассматривать возможности использования альтернативных методов арбитражного разбирательства, а в случаях крупных проектов, связанных с предоставлением важных инфраструктурных услуг, придерживаться, например, модели, использованной ПГЧС в случае Лондонского метрополитена.

Senast uppdaterad: 2016-12-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

in the same time, p. 3 of the art. 2 of the european convention on extradition stipulates that any contractual party the legislation of which does not authorizes extradition for some certain offences mentioned in the p. 1 of the above article could exclude these offences from the area of application of the convention.

Ryska

В то же время в пункте 3 статьи 2 Европейской конвенции о выдаче указывается, что любая договаривающаяся сторона, законы которой не предусматривают выдачу за некоторые преступления, указанные в пункте 1 вышеупомянутой статьи, может исключить такие преступления из сферы применения данной Конвенции.

Senast uppdaterad: 2017-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

collective agreements may be concluded by the relevant trade union bodies and employers, or their organisations, and regulate legal relations of collective nature between employers and employees and rights and obligations of the contractual parties.

Ryska

Коллективные договоры могут заключаться соответствующими профсоюзными органами и нанимателями либо их организациями и регулировать коллективные правовые отношения между нанимателями и работниками, а также права и обязанности договаривающихся сторон.

Senast uppdaterad: 2017-01-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
8,784,402,794 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK