Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
for example , individuals with ulterior motives have been known to misrepresent themselves on the internet
Например , бывали случаи , когда кто - то , руководствуясь злым умыслом , выдавал себя в Интернет не за того , кем являлся на самом деле
half - truths and misinformation have been used by their opponents to misrepresent them before the public
Стремясь выставить их перед общественностью в ложном свете , противники прибегают к полуправде и дезинформации
for economists to misrepresent their policy decisions as mere technical matters violates basic ethical and professional precept
А представление экономистами решения по выбору того или иного курса как вопроса чисто технического является нарушением основных этических и профессиональных норм
true , they war against teachings that misrepresent god , but this warfare is designed to help individuals , not to harm them
Истинные христиане ведут борьбу с учениями , которые представляют Бога в неправильном свете , но эта борьба призвана помочь людям , а не причинить им вред
insolently , they have removed the divine name from their bible translations and have taught doctrines that misrepresent the one they claim to worship
Они дерзко удалили Божье имя из своих переводов Библии и проповедуют учения , выставляющие в ложном свете Того , чьими служителями они себя называют
it was unfortunate that the special rapporteur, obviously for self-serving political reasons, had chosen to misrepresent the facts.
К сожалению, Специальный докладчик, руководствуясь своими своекорыстными политическими соображениями, пошел по пути искажения фактов.