You searched for: your shipment will arrive by: (Engelska - Tagalog)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tagalog

Info

Engelska

your shipment will arrive by:

Tagalog

your package will arrive by:

Senast uppdaterad: 2022-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

your greeting will arrive

Tagalog

makakarating sa kanya ang iyong pagbati

Senast uppdaterad: 2022-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

will arrive

Tagalog

mosabot

Senast uppdaterad: 2020-02-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

your package will arrive by november 20

Tagalog

Senast uppdaterad: 2023-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

i will arrive

Tagalog

madadatnan

Senast uppdaterad: 2020-10-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

your shipment will come within 2days

Tagalog

darating ang iyong padala sa pamamagitan ng:

Senast uppdaterad: 2022-01-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

at what time you will arrive

Tagalog

it can't arrive on time i will cancel it

Senast uppdaterad: 2021-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

your shipment is on its way.

Tagalog

Senast uppdaterad: 2021-01-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the president will arrive monday

Tagalog

Senast uppdaterad: 2020-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

do you know when they will arrive?

Tagalog

alam mo kung kailan sila darating?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

i haven't received your shipment yet

Tagalog

hindi ko pa nakuha ang haba ng pila

Senast uppdaterad: 2022-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

e-tuktuks whose spare parts were made in thailand will arrive in europe soon.

Tagalog

ginagamit nila yun lithion ion baterya na ginagimit rin natin sa mga kompyuter at cell phone.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

shipment is en route to iba delivery team. next update for this shipment will come within 1 to 2 day/s.

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

hi ka lbc! your shipment 173989893668 is now ready for pick up at bambang nueva vizcaya. please claim within 3 days. thanks

Tagalog

hi ka-lbc! your shipment 173989893668 is now ready for pick-up at bambang nueva vizcaya. please claim within 3 days. thanks

Senast uppdaterad: 2022-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

hello dear i am so happy to inform you that i have sent out the box to your country through the united nation diplomatic service as i promise you, according to delivery agency the box will arrive in your country tomorrow weighing 20.5 kg, all you have to do is to keep your phone on to avoid mistakes because they will call you on the point of delivery to inform you the delivery method so try to handle everything with care and keep the transaction confidential for security reasons

Tagalog

kamusta mahal na ako kaya masaya na ipaalam sa iyo na ako ay nagpadala out ang box sa iyong bansa sa pamamagitan ng united nation diplomatic service bilang pangako ko sa iyo, ayon sa paghahatid ng ahensiya ang kahon ay dumating sa iyong bansa bukas tumitimbang 20.5 kg, ang kailangan mo lang gawin ay upang panatilihin ang iyong telepono sa upang maiwasan ang mga pagkakamali dahil sila ay tumawag sa iyo sa punto ng paghahatid upang ipaalam sa iyo ang paraan ng paghahatid kaya subukan upang mahawakan ang lahat ng bagay na may pag - aalaga at panatilihin ang mga transaksyon kumpidensyal para sa mga kadahilanang seguridad

Senast uppdaterad: 2022-07-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

our boss just detected that there was no stamp on your parcel they won't allow the item delivered, they said you have to pay stamp fee of 3000 pesos which would be refunded back to you. ok, you need to get this sent out immediately so your item can still be delivered in 5 hours and as soon as we might have confirm your payment shipment will occur and in the next 5 hours you will surely get the item delivered to your doorstep without any problem as said earlier . and the refund back so you do n

Tagalog

tagalog

Senast uppdaterad: 2020-09-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
8,045,054,982 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK