Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
when you get what you want that's god's direction
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் வ ழி
Senast uppdaterad: 2023-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
when you don't get what you want that's god's protection
நீங்கள் விரும்புவதை நீங்கள் பெறும்போது அது கடவுளின் திசை
Senast uppdaterad: 2021-06-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
when you don't get what you want that's god's protection n
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் வழி
Senast uppdaterad: 2023-01-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
when you don'tget what you want that's god's protection
நீங்கள் விரும்புவதை நீங்கள் பெறும்போது அது கடவுளின் திசை
Senast uppdaterad: 2021-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
when you don't get what you want, that's god protection
Senast uppdaterad: 2024-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
but when you don't get what you want that's god protection
நீங்கள் விரும்பியதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் திசையாகும்
Senast uppdaterad: 2022-09-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
when you get what you want, that's god's directions when you don't get what you want god's protection
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெறும்போது அது கடவுளின் வழி
Senast uppdaterad: 2023-02-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
something you don't get what you want
நீங்கள் விரும்புவதைப் பெற வேண்டாம்
Senast uppdaterad: 2024-03-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you get what you give
நீங்கள் எதைக் கொடுக்கிறீர்களோ அதுதான் உங்களுக்குக் கிடைக்கிறது
Senast uppdaterad: 2023-07-20
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
don't quit. keep praying, when you get what you want prayed for
Senast uppdaterad: 2021-02-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you get what you deserve
நீங்கள் தகுதியானதை நீங்கள் பெறுவீர்கள்
Senast uppdaterad: 2020-02-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sometimes you don't get what you want because you deserve better
சில நேரங்களில் நீங்கள் தகுதியுள்ளதைப் பெற மாட்டீர்கள்
Senast uppdaterad: 2024-03-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
don't get what you want meaning in tamil
don't get what you want meaning in thamil
Senast uppdaterad: 2022-03-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
don't stop until you get what you deserve....
உனக்குத் தகுதியானதை அடையும் வரை நிறுத்தாதே....
Senast uppdaterad: 2022-12-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
sometimes you dont get what you want because you deserve better
சில நேரங்களில் நீங்கள் தகுதியானதைப் பெற மாட்டீர்கள்
Senast uppdaterad: 2024-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
you get what you deserve that’s how it should be and that’s how it should be
நீங்கள் தகுதியானதைப் பெறுவீர்கள், அது எப்படி இருக்க வேண்டும், அது எப்படி இருக்க வேண்டும்
Senast uppdaterad: 2023-05-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
maybe not now but one day you get what you deserve
ஒரு நாள் நீங்கள் தகுதியுடையதைப் பெறுவீர்கள்
Senast uppdaterad: 2023-10-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
success is getting what you want; happiness is wanting what you get.”
உங்கள் வாழ்க்கையில் அனைத்து வெற்றியையும் மகிழ்ச்சியையும் விரும்புகிறேன்
Senast uppdaterad: 2024-06-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
success is getting what you want, happiness is wanting what you get.
உங்கள் வாழ்க்கையில் அனைத்து வெற்றியையும் மகிழ்ச்சியையும் விரும்புகிறேன்
Senast uppdaterad: 2024-02-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
and (remember) when you said, "o musa (moses)! we cannot endure one kind of food. so invoke your lord for us to bring forth for us of what the earth grows, its herbs, its cucumbers, its fum (wheat or garlic), its lentils and its onions." he said, "would you exchange that which is better for that which is lower? go you down to any town and you shall find what you want!" and they were covered with humiliation and misery, and they drew on themselves the wrath of allah. that was because they used to disbelieve the ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of allah and killed the prophets wrongfully. that was because they disobeyed and used to transgress the bounds (in their disobedience to allah, i.e. commit crimes and sins).
இன்னும், "மூஸாவே! ஒரே விதமான உணவை நாங்கள் சகிக்க மாட்டோம். ஆதலால், பூமி விளைவிக்கும் அதன் கீரையையும், அதன் வெள்ளரிக்காயையும், அதன் கோதுமையையும், அதன் பருப்பையும், அதன் வெங்காயத்தையும் எங்களுக்கு வெளிப்படுத்தித்தருமாறு உன் இறைவனிடம் எங்களுக்காகக் கேளும்" என்று நீங்கள் கூற, "நல்லதாக எது இருக்கிறதோ, அதற்கு பதிலாக மிகத்தாழ்வானதை நீங்கள் மாற்றிக் கொள்(ள நாடு)கிறீர்களா? நீங்கள் ஏதேனும் ஒரு பட்டணத்தில் இறங்கி விடுங்கள்; அங்கு நீங்கள் கேட்பது நிச்சயமாக உங்களுக்குக் கிடைக்கும்" என்று அவர் கூறினார். வறுமையும் இழிவும் அவர்கள் மீது சாட்டப்பட்டு விட்டன, மேலும் அல்லாஹ்வின் கோபத்திற்கும் அவர்கள் ஆளானார்கள்; இது ஏனென்றால் திடமாகவே அவர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்தும், அநியாயமாக அவர்கள் நபிமார்களைக் கொலை செய்து வந்ததும்தான். இந்த நிலை அவர்கள் (அல்லாஹ்வுக்குப் பணியாது) மாறு செய்து வந்ததும், (அல்லாஹ் விதித்த) வரம்புகளை மீறிக்கொண்டேயிருந்ததினாலும் ஏற்பட்டது.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering