You searched for: but the query shouldn't be to complicated (Engelska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

German

Info

English

but the query shouldn't be to complicated

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tyska

Info

Engelska

but that shouldn't be to hard to find

Tyska

but that shouldn't be to hard to find

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it shouldn't be to long right?

Tyska

aber ist das verwunderlich?

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the art server shouldn't be an art institution with a curator.

Tyska

aber der artserver sollte keine institution mit einem kurator sein.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the big problem would be to find contestants.

Tyska

aber das große problem wäre es, kandidaten zu finden.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

i'm an android user but the ios users shouldn't be punished for playing the faulty game cm released.

Tyska

i'm an android user but the ios users shouldn't be punished for playing the faulty game cm released.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the top priority will be to handle data responsibly.

Tyska

dabei steht ein verantwortungsbewusster umgang mit den daten im vordergrund.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

[quote="broken_sword20"]it shouldn't be to long right?

Tyska

[quote="hummelbummel"]

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

the decoding needs some calculation from your computer so the processor shouldn't be to slow. i am using my old laptop for eme.

Tyska

der rechner sollte nicht zu langsam sein, da die decodierung eine gewisse rechenleistung voraussetzt. ich benutze einen alten laptop mit 650mhz celeron für diese zwecke.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the potency of them can nevertheless mess with the commercial stuff in most cases - the leaves only shouldn't be rotten too much.

Tyska

die potenz der eingesammelten blätter ist aber meist durchaus mit kommerziellen produkten vergleichbar.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the problem will be to find a red one then, won’t it?

Tyska

wenn dann höchstens ein gebrauchtes. aber dann finde ich bestimmt kein rotes.

Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the best way for us to do that would be to restore confidence in european meat production.

Tyska

das werden wir aber vor allem dann erreichen, wenn wir wieder vertrauen in die europäische fleischproduktion schaffen.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Engelska

but the sole purpose of retaining some degree of deterrence will be to deter the use of nuclear weapons.

Tyska

doch der einzige zweck, um einen gewissen grad an abschreckung aufrechtzuerhalten, wird darin bestehen, vom kernwaffeneinsatz abzuschrecken.

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it is difficult to ensure logistical independence in situ for 48 hours, but the aim should be to achieve this.

Tyska

logistische unabhängigkeit der einsatzteams vor ort für 48 stunden ist nur schwer sicherzustellen; sie sollte allerdings angestrebt werden.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the common objective for fiscal policy must be to support durable medium-term growth and job creation.

Tyska

doch muss das gemeinsame ziel der haushaltspolitik sein, dauerhaft mittelfristiges wachstum und die schaffung von arbeitsplätzen zu unterstützen.

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the real challenge for the irish presidency will be to get concrete results so that these aspirations are not left as empty sentiments.

Tyska

die eigentliche herausforderung für die irische präsidentschaft wird jedoch darin bestehen, konkrete ergebnisse zu erzielen, damit diese zielsetzungen nicht nur ein reines wunschdenken bleiben.

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Engelska

the label only comes along when the fork is poised; but the best solution would be to label when the pitchfork is poised.

Tyska

die kennzeichnung wird in der verbrauchsphase und nicht in der produktion eingeführt!

Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Engelska

but the rationale must be to get the world economy out of its current risky situation, not to propel us into yet another speculative bubble.

Tyska

das grundprinzip muss es allerdings sein, die weltwirtschaft aus ihrer momentan gefährlichen situation zu befreien und uns nicht in die nächste spekulationsblase hineinzumanövrieren.

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the predominant goal should be to support the creation in egypt of a pluralistic society that defends the rights of all to political participation and free and fair elections.

Tyska

doch das vorherrschende ziel sollte darin bestehen, die schaffung einer pluralistischen ägyptischen gesellschaft zu unterstützen, die die rechte aller auf politische teilhabe und freie und gleiche wahlen verteidigt.

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the purpose of legislation could also be to protect the interests of one side or another, to tip the usual balance of the contract in favour of one party.

Tyska

aber mittels vorschrift könnten auch die interessen der einen oder der anderen seite geschützt werden, um die ausgewogenheit des vertrages zugunsten einer partei zu kippen.

Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

but the challenge for the coming five years will be to adapt and upgrade our institutions without undermining the quality of public services, which is part and parcel of french competitiveness.

Tyska

die herausforderung in den nächsten fünf jahren besteht darin, unsere institutionen anzupassen und zu verbessern ohne die qualität der öffentlichen dienstleistungen zu untergraben, die einen integralen bestandteil der französischen wettbewerbsfähigkeit bilden.

Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,799,503,534 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK